|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >> << 10 - El Señor Śiva y Umā glorifican a Mārkaṇḍeya Ṛṣi >> <<VERSO 42 >>
ya evam etad bhṛgu-varya varṇitaṁ rathāṅga-pāṇer anubhāva-bhāvitam saṁśrāvayet saṁśṛṇuyād u tāv ubhau tayor na karmāśaya-saṁsṛtir bhavet
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, el mejor de los Bhṛgus! este relato acerca de Mārkaṇḍeya Ṛṣi transmite la potencia trascendental del Señor Supremo. Quienquiera que lo narre o lo escuche correctamente, nunca volverá a pasar por la existencia material, que se basa en el deseo de realizar actividades fruitivas.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
Así terminan los significados de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, al Onceavo Canto, Capítulo décimo del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «El Señor Śiva y Umā glorifican a Mārkaṇḍeya Ṛṣi».
|
|
| |