Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 12, La era de la deterioración >>
<< 10 - El Señor Śiva y Umā glorifican a Mārkaṇḍeya Ṛṣi >>
<<VERSO 31-32 >>

sṛṣṭvedaṁ manasā viśvam
ātmanānupraviśya yaḥ
guṇaiḥ kurvadbhir ābhāti
karteva svapna-dṛg yathā
tasmai namo bhagavate
tri-guṇāya guṇātmane
kevalāyādvitīyāya
gurave brahma-mūrtaye

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Ofrezco mis reverencias a la Suprema Personalidad de Dios, quien creó todo este universo tan solo por Su deseo y después entró en él como la Superalma. Al hacer que las modalidades de la naturaleza actúen, Él parece ser el creador directo de este mundo, tal como un soñador parece estar actuando dentro de su sueño. Él es el dueño y el controlador supremo de las tres modalidades de la naturaleza, sin embargo, permanece solo y puro, sin ningún igual. Él es el maestro espiritual supremo de todo, la forma personal original de la Verdad Absoluta.

SIGNIFICADO

El Señor Supremo libera Sus potencias materiales y mediante la interacción de éstas se produce la creación. El Señor permanece distante, como entidad trascendental suprema. Aun así, debido a que toda la creación se desarrolla según Su diseño y voluntad, Su mano controladora se percibe dentro de todas las cosas. Por lo tanto, la gente imagina que Dios es el constructor directo de este mundo, aunque permanece distante, creando mediante la manipulación de Sus múltiples potencias.

Dona al Bhaktivedanta Library