|  | 
	| Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 12, La era de la deterioración >>
 << 1 - Las dinastías degradadas de Kali-yuga >>
 <<VERSO 6-8 >>
 
 nandivardhana ājeyo
 mahānandiḥ sutas tataḥ
 śiśunāgā daśaivaite
 saṣṭy-uttara-śata-trayam
 samā bhokṣyanti pṛthivīṁ
 kuru-śreṣṭha kalau nṛpāḥ
 mahānandi-suto rājan
 śūdrā-garbhodbhavo balī
 mahāpadma-patiḥ kaścin
 nandaḥ kṣatra-vināśa-kṛt
 tato nṛpā bhaviṣyanti
 śūdra-prāyās tv adhārmikāḥ
 nandivardhana ājeyo
 mahānandiḥ sutas tataḥ
 śiśunāgā daśaivaite
 saṣṭy-uttara-śata-trayam
 samā bhokṣyanti pṛthivīṁ
 kuru-śreṣṭha kalau nṛpāḥ
 mahānandi-suto rājan
 śūdrā-garbhodbhavo balī
 mahāpadma-patiḥ kaścin
 nandaḥ kṣatra-vināśa-kṛt
 tato nṛpā bhaviṣyanti
 śūdra-prāyās tv adhārmikāḥ
 
 PALABRA POR PALABRA
 
 
 
 TRADUCCION
 
 
 |  | Ajaya engendrará un segundo Nandivardhana, cuyo hijo será Mahānandi. ¡Oh, el mejor de los Kurus!, estos diez reyes de la dinastía Śiśunāga gobernarán la Tierra durante un total de 360 años durante la Era de Kali. Mi querido Parīkṣit, el rey Mahānandi engendrará un hijo muy poderoso en el vientre de una mujer śūdra. Será conocido como Nanda, será el amo de millones de soldados y de una riqueza fabulosa. Causará estragos entre los kṣatriyas, desde ese momento en adelante, virtualmente todos los reyes serán śūdras irreligiosos. 
 | 
 SIGNIFICADO
 
 
 |  | Aquí se describe cómo la auténtica autoridad política se degeneró y se desintegró en todo el mundo. Hay una Deidad Suprema y hay hombres santos y poderosos que asumieron el papel de líderes gubernamentales y representan a esa Deidad en la Tierra. Sin embargo, con la llegada de la Era de Kali, este sistema trascendental de gobierno se derrumbó y hombres no autorizados e incivilizados tomaron gradualmente las riendas del poder. 
 
 | 
 |  |  | 
|---|