|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 9 - Desapego de todo lo que es material >> <<VERSO 28 >>
sṛṣṭvā purāṇi vividhāny ajayātma-śaktyā vṛkṣān sarīsṛpa-paśūn khaga-dandaśūkān tais tair atuṣṭa-hṛdayaḥ puruṣaṁ vidhāya brahmāvaloka-dhiṣaṇaṁ mudam āpa devaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | La Suprema Personalidad de Dios, expandiendo Su propia potencia, māyā-śakti, creó innumerables especies de vida para albergar a las almas condicionadas. Sin embargo, al crear las formas de árboles, reptiles, animales, aves, serpientes, etc., el Señor no quedó satisfecho en Su corazón. Entonces creó la vida humana, que ofrece al alma condicionada la inteligencia suficiente para percibir la Verdad Absoluta, así quedó complacido.
|
SIGNIFICADO
 | Dios creó específicamente la forma humana de vida para facilitar la liberación del alma condicionada. Por lo tanto, quien abusa de la vida humana prepara su camino al infierno. Como se afirma en los Vedas, puruṣatve cāvistarām ātmā: «En la forma humana de vida hay buenas posibilidades de entender el alma eterna». Los Vedas también afirman:
|  | tābhyo gām ānayat tā abruvan
na vai no ’yam alam iti
tābhyo ’śvam ānayat tā abruvan
na vai no ’yam alam iti
tābhyaḥ puruṣam ānayat tā
abruvan su-kṛtaṁ bata
|  | El significado de este śruti-mantra es que las formas inferiores de vida, como la vaca y el caballo, no son realmente adecuadas para cumplir el propósito de la creación. Pero la vida humana otorga la oportunidad de entender la relación eterna que uno tiene con Dios. Así pues, uno debe controlar los sentidos materiales y cumplir el verdadero propósito de la vida humana. Si uno emprende el proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa, el Señor Supremo siente personalmente felicidad y gradualmente Se revela a Su devoto.
|  | La creación material del Señor está formada por las entidades vivientes y la materia muerta, que los poco inteligentes tratan de disfrutar. Sin embargo, al Señor no le satisfacen las especies que se esfuerzan ciegamente por complacer los sentidos sin comprender la naturaleza espiritual. Sufrimos debido a que hemos olvidado a Kṛṣṇa y la situación bienaventurada de Su morada. Si aceptamos al Señor como protector y refugio y ejecutamos Su orden, fácilmente podremos revivir nuestra naturaleza eterna y bienaventurada como partes integrales de la Personalidad de Dios. Es con ese propósito que el Señor creó la vida humana.
|
|
| |