|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 9 - Desapego de todo lo que es material >> <<VERSO 2 >>
sāmiṣaṁ kuraraṁ jaghnur balino ’nye nirāmiṣāḥ tadāmiṣaṁ parityajya sa sukhaṁ samavindata
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | En una ocasión, un grupo de grandes halcones que no pudieron encontrar ninguna presa atacaron a otro halcón más débil que sostenía algo de carne. En ese momento, al encontrarse en peligro de muerte, el halcón renunció a su carne y experimentó una verdadera felicidad.
|
SIGNIFICADO
 | Incitadas por las modalidades de la naturaleza, las aves se vuelven violentas y matan a otras aves para comérselas o para robar la carne que capturan. Los halcones, los buitres y las águilas pertenecen a esta categoría. Sin embargo, uno debe abandonar la tendencia envidiosa a cometer actos violentos contra los demás y debe adoptar el proceso de Conciencia de Kṛṣṇa, mediante el cual uno ve a todas las entidades vivientes como iguales a uno mismo. En ese plano de verdadera felicidad, uno no envidia a nadie, por lo tanto, no ve a nadie como su enemigo.
|
|
| |