Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 9 - Desapego de todo lo que es material >>
<<VERSO 2 >>

sāmiṣaṁ kuraraṁ jaghnur
balino ’nye nirāmiṣāḥ
tadāmiṣaṁ parityajya
sa sukhaṁ samavindata

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

En una ocasión, un grupo de grandes halcones que no pudieron encontrar ninguna presa atacaron a otro halcón más débil que sostenía algo de carne. En ese momento, al encontrarse en peligro de muerte, el halcón renunció a su carne y experimentó una verdadera felicidad.

SIGNIFICADO

Incitadas por las modalidades de la naturaleza, las aves se vuelven violentas y matan a otras aves para comérselas o para robar la carne que capturan. Los halcones, los buitres y las águilas pertenecen a esta categoría. Sin embargo, uno debe abandonar la tendencia envidiosa a cometer actos violentos contra los demás y debe adoptar el proceso de Conciencia de Kṛṣṇa, mediante el cual uno ve a todas las entidades vivientes como iguales a uno mismo. En ese plano de verdadera felicidad, uno no envidia a nadie, por lo tanto, no ve a nadie como su enemigo.

Dona al Bhaktivedanta Library