|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 9 - Desapego de todo lo que es material >> <<VERSO 10 >>
vāse bahūnāṁ kalaho bhaved vārtā dvayor api eka eva vaset tasmāt kumāryā iva kaṅkaṇaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Cuando muchas personas viven juntas en un mismo lugar, es seguro que habrá peleas. Incluso si sólo viven dos personas juntas, habrá conversaciones frívolas y desacuerdos. Por eso, para evitar conflictos, conviene vivir solo, como nos enseña el ejemplo de la pulsera de la joven.
|
SIGNIFICADO
 | A este respecto Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura da un buen ejemplo. Como la joven que se menciona en esta historia no tenía marido, tuvo que cumplir con sus deberes como anfitriona quitándose los brazaletes de modo que cada muñeca tuviera solo un brazalete. De la misma manera, el proceso de jñāna-yoga, el avance espiritual mediante la especulación filosófica, exige que los sabios especuladores vivan solos, sin ninguna otra asociación. Como los jñānīs dedican sus vidas a la especulación, sin duda habrá interminables discusiones y peleas sobre cuestiones técnicas si muchos jñānīs viven juntos. Por lo tanto, para mantener una atmósfera pacífica, deben vivir solos. Por otro lado, la hija de un rey que se casó debidamente con un príncipe aristocrático cumple con sus deberes para con su esposo vistiéndose atractivamente con innumerables adornos y acercándose a él en busca de amor. De manera similar, la diosa de la devoción, Bhaktidevī, se adorna con los innumerables adornos de los vaiṣṇavas, quienes se reúnen para saborear el dulce sonido del santo nombre del Señor. Como los vaiṣṇavas puros no se relacionan íntimamente con los no devotos, se puede decir que residen solos, de esa manera también cumplen el propósito de este verso. No puede haber ninguna disputa entre los vaiṣṇavas puros, porque ellos están en el verdadero plano de la ausencia de deseos y no desean ni siquiera la salvación ni los poderes místicos, ni qué decir de la complacencia de los sentidos. Como todos ellos son devotos de Kṛṣṇa, pueden relacionarse libremente entre sí para glorificar al Señor. Como se afirma en el Śrīmad-Bhāgavatam (3.25.34):
|  | naikātmatāṁ me spṛhayanti kecin
mat-pāda-sevābhiratā mad-īhāḥ
ye ’nyonyato bhāgavatāḥ prasajya
sabhājayante mama pauruṣāṇi
|  | «Un devoto puro, que está apegado a las actividades del servicio devocional y que siempre se ocupa en el servicio de Mis pies de loto, nunca desea volverse uno conmigo. Un devoto así, que está dedicado resueltamente, siempre glorifica Mis pasatiempos y actividades».
|  | Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura comenta este verso de la siguiente manera: «La joven de la historia solo tenía una pulsera en cada muñeca para que no hubiera conflictos ruidosos entre las pulseras. De la misma manera, uno debe abandonar la asociación con aquellos que no son devotos del Señor Supremo».
|  | Ésta es la verdadera lección que debe aprenderse. Un verdadero vaiṣṇava siempre es puro e intachable en su carácter. Sin embargo, en aquellos lugares donde se congregan los no devotos, indudablemente habrá críticas envidiosas al servicio devocional del Señor, aquellos que intentan falsamente analizar la realidad sin la Suprema Personalidad de Dios crearán mucho ruido perturbador en nombre de la filosofía. Por lo tanto, uno debe permanecer en aquellos lugares donde se adore al Señor Supremo correctamente conforme al modelo védico. Si todos se dedican a glorificar a la Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, no habrá ningún impedimento en la asociación mutua. Sin embargo, en un lugar donde la gente tiene muchos propósitos diferentes además del placer del Señor Supremo, ciertamente las relaciones sociales se verán perturbadas.
|  | Por lo tanto, uno debe evitar la asociación con aquellos que son contrarios al servicio devocional; de lo contrario, uno se verá frustrado en el logro del propósito espiritual de la vida. Aquel que siempre se mantiene en compañía de los devotos del Señor, en realidad está viviendo solo. Si uno vive en una comunidad donde la única consideración es el placer del Señor, entonces puede evitar las situaciones contradictorias causadas por muchas personas que compiten por satisfacer sus propios deseos materiales. Ésta es la lección que el brāhmaṇa entendió inteligentemente de los brazaletes de la joven.
|  | A este respecto, Śrīla Madhvācārya cita lo siguiente:
asaj-janais tu saṁvāso
na kartavyaḥ kathañcana
yāvad yāvac ca bahubhiḥ
saj-janaiḥ sa tu mukti-daḥ
|  | «Bajo ninguna circunstancia se debe de vivir con personas que no sean devotas del Señor. Por otra parte, se debe permanecer con muchos devotos, porque esta asociación otorga la liberación».
|
|
| |