Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 8 - La historia de Piṅgalā >>
<<VERSO 37 >>

nūnaṁ me bhagavān prīto
viṣṇuḥ kenāpi karmaṇā
nirvedo ’yaṁ durāśāyā
yan me jātaḥ sukhāvahaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Aunque yo tenía la más terca esperanza de disfrutar del mundo material, de una forma u otra surgió en mi corazón el desapego, que me está haciendo muy feliz. Por lo tanto, la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu, debe estar complacido conmigo. Sin siquiera saberlo, debo haber realizado alguna actividad que lo satisfizo.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library