|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 8 - La historia de Piṅgalā >> <<VERSO 34 >>
videhānāṁ pure hy asminn aham ekaiva mūḍha-dhīḥ yānyam icchanty asaty asmād ātma-dāt kāmam acyutāt
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Ciertamente yo soy la única completamente tonta en esta ciudad de Videha. Descuidé a la Suprema Personalidad de Dios, quien nos otorga todo, incluso nuestra forma espiritual original, en lugar de eso deseé disfrutar de la complacencia de los sentidos con muchos hombres.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |