|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 8 - La historia de Piṅgalā >> <<VERSO 19 >>
jihvayāti-pramāthinyā jano rasa-vimohitaḥ mṛtyum ṛcchaty asad-buddhir mīnas tu baḍiśair yathā
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Así como un pez, incitado por el deseo de disfrutar de su lengua, queda fatalmente atrapado en el anzuelo del pescador, de manera similar, una persona tonta es desconcertada por los impulsos extremadamente perturbadores de la lengua y así se arruina.
|
SIGNIFICADO
 | El pescador coloca un cebo carnoso en un anzuelo afilado y atrae fácilmente al pez poco inteligente, que está ávido de disfrutar de su lengua. De manera similar, la gente se vuelve loca por complacer su lengua y pierde todo discernimiento en sus hábitos alimenticios. Para una gratificación momentánea construyen enormes mataderos y matan a millones de criaturas inocentes, al infligir un sufrimiento tan atroz se preparan un futuro espantoso. Incluso si uno come solo los alimentos autorizados en los Vedas, todavía hay peligro. Uno puede comer demasiado suntuosamente y entonces el vientre artificialmente lleno creará presión sobre los órganos sexuales. De esa manera, uno caerá en las modalidades inferiores de la naturaleza y cometerá actividades pecaminosas que conducen a la muerte de la vida espiritual. De los peces uno debe aprender cuidadosamente los verdaderos peligros involucrados en la gratificación de la lengua.
|
|
| |