Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 7 - El Señor Kṛṣṇa instruye a Uddhava >>
<<VERSO 54 >>

kapotau sneha-guṇita-
hṛdayau gṛha-dharmiṇau
dṛṣṭiṁ dṛṣṭyāṅgam aṅgena
buddhiṁ buddhyā babandhatuḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Las dos palomas se dedicaban a sus tareas domésticas con gran devoción. Sus corazones estaban unidos por un gran afecto sentimental, cada una se sentía atraída por las miradas, los rasgos físicos y los estados de ánimo de la otra. De este modo, se unían por completo en el afecto.

SIGNIFICADO

El macho y la hembra se sentían tan atraídos el uno por el otro que no podían tolerar ni siquiera un momento de separación. Esto se denomina bhagavad-vismṛti, olvido del Señor Supremo y apego a la materia muerta. La entidad viviente siente un amor eterno por el Señor, pero cuando ese amor se pervierte, se manifiesta como un falso afecto material. Un pálido reflejo del verdadero placer se convierte así en el fundamento de una vida falsa basada en el olvido de la Verdad Absoluta.

Dona al Bhaktivedanta Library