Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 7 - El Señor Kṛṣṇa instruye a Uddhava >>
<<VERSO 38 >>

śaśvat parārtha-sarvehaḥ
parārthaikānta-sambhavaḥ
sādhuḥ śikṣeta bhū-bhṛtto
naga-śiṣyaḥ parātmatām

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Una persona santa debe aprender de la montaña a dedicar todos sus esfuerzos al servicio de los demás y a hacer del bienestar de los demás la única razón de su existencia. Del mismo modo, como el discípulo del árbol, debe aprender a dedicarse a los demás.

SIGNIFICADO

Las grandes montañas contienen cantidades ilimitadas de tierra, que a su vez da sustento a innumerables formas de vida, como árboles, hierba, pájaros, animales, etc. Las montañas también vierten cantidades ilimitadas de agua cristalina en forma de cascadas y ríos, esta agua da vida a todos. Estudiando el ejemplo de las montañas, uno debe aprender el arte de proveer felicidad a todas las entidades vivientes. De manera similar, uno puede aprender excelentes lecciones de los árboles piadosos, que ofrecen innumerables beneficios, como las frutas, las flores, la sombra refrescante y los extractos medicinales. Incluso cuando un árbol es cortado repentinamente y arrastrado, el árbol no protesta, sino que continúa brindando servicio a los demás en forma de leña. Por lo tanto, uno debe volverse discípulo de esos árboles magnánimos y aprender de ellos las cualidades de la conducta santa.

Según Śrīla Madhvācārya, la palabra parārthaikānta-sambhavaḥ indica que debemos dedicar toda nuestra riqueza y demás bienes al bienestar de los demás. Mediante la opulencia adquirida, debemos tratar especialmente de complacer al maestro espiritual y a la Suprema Personalidad de Dios. De ese modo, los semidioses, así como todas las personalidades superiores verdaderamente respetables, quedarán automáticamente complacidos. Si cultivamos una conducta santa, como se describe en este verso, nos volveremos tolerantes, eso nos liberará de la agitación inútil de los sentidos materiales, que nos llevan a vagar por el mundo en busca en vano de la felicidad material. El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu también hizo hincapié en la cualidad de la tolerancia del árbol: taror iva sahiṣṇunā, kīrtanīyaḥ sadā hariḥ. Aquel que es tan tolerante como un árbol puede cantar el santo nombre de Kṛṣṇa constantemente, encontrando siempre nueva satisfacción.

Dona al Bhaktivedanta Library