Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 7 - El Señor Kṛṣṇa instruye a Uddhava >>
<<VERSO 28 >>

tvaṁ tu kalpaḥ kavir dakṣaḥ
su-bhago ’mṛta-bhāṣaṇaḥ
na kartā nehase kiñcij
jaḍonmatta-piśāca-vat

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Tú, sin embargo, aunque capaz, erudito, experto, apuesto y muy elocuente, no estás ocupado en hacer nada, ni deseas nada; más bien, pareces estupefacto y enloquecido, como si fueras una criatura fantasmal.

SIGNIFICADO

Las personas ignorantes suelen pensar que la vida espiritual de renuncia es para aquellos que son impotentes, sencillos o incompetentes en los asuntos prácticos del mundo. En ocasiones, la gente necia dice que la vida religiosa es una muleta para aquellos que no son lo suficientemente expertos como para alcanzar un alto nivel en la sociedad. Por lo tanto, el rey Yadu describió las cualidades del brāhmaṇa mendicante, a fin de mostrar que el brāhmaṇa adoptó la vida espiritual de renuncia a pesar de su gran potencial para el éxito mundano. Se describe al brāhmaṇa avadhūta como experto, erudito, bien parecido, elocuente y en todo sentido calificado para alcanzar un gran éxito material. Aun así, el avadhūta renunció a la vida material y adoptó el proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa. Ir de regreso al hogar, de vuelta a Dios, en busca de una vida eterna de bienaventuranza y conocimiento, es la verdadera ocupación del ser humano.

Los seguidores del Señor Caitanya Mahāprabhu cultivan simultáneamente su propia Conciencia de Kṛṣṇa y se esfuerzan arduamente en la labor misionera para ayudar a otros a volverse conscientes de Kṛṣṇa. Las personas necias a menudo se burlan de los devotos diciendo: «¿Por qué no consigues un trabajo?». Piensan que aquel que se esfuerza sinceramente por la iluminación espiritual y que también está iluminando a otros no está haciendo nada práctico. Los materialistas necios pagarán millones de dólares para prolongar su vida unas cuantas semanas o meses en un hospital, pero no aprecian a alguien que se esfuerza por obtener la vida eterna. No hay lógica real en la vida material. El acto de tratar de disfrutar sin Kṛṣṇa es en sí mismo la culminación de la irracionalidad, por lo tanto, no podemos esperar encontrar nada en última instancia racional o lógico en una vida materialista desprovista de la Conciencia de Kṛṣṇa. Muchos devotos de Kṛṣṇa provienen de familias ricas, eruditas e influyentes y adoptan el proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa para perfeccionar sus vidas, ciertamente no por falta de oportunidades de progreso material. Aunque en ocasiones las personas que sufren aflicciones materiales acuden al Señor Supremo en busca de ayuda para la vida material, un verdadero devoto del Señor Kṛṣṇa abandona voluntariamente todo tipo de disfrute material, sabiendo que nada más que el amor por Kṛṣṇa y el servicio a Sus pies de loto constituyen la verdadera perfección de la vida.

Dona al Bhaktivedanta Library