|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 7 - El Señor Kṛṣṇa instruye a Uddhava >> <<VERSO 27 >>
prāyo dharmārtha-kāmeṣu vivitsāyāṁ ca mānavāḥ hetunaiva samīhanta āyuṣo yaśasaḥ śriyaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Generalmente los seres humanos trabajan duro para cultivar la religiosidad, el desarrollo económico, la complacencia de los sentidos y también el conocimiento del alma, su motivo habitual es aumentar la duración de su vida, adquirir fama y disfrutar de la opulencia material.
|
SIGNIFICADO
 | Una persona inteligente debe entender que si existe un alma eterna distinta del cuerpo, entonces la verdadera felicidad debe residir en nuestra situación eterna, más allá del cautiverio de la naturaleza material. Sin embargo, las personas comunes, incluso cuando hablan de temas espirituales, generalmente desean volverse famosas o aumentar su riqueza y la duración de su vida mediante esas prácticas espirituales. La mayoría de la gente común piensa, por ejemplo, que el sistema de yoga tiene como finalidad mejorar la salud, que se puede orar a Dios para pedir dinero y que el conocimiento espiritual tiene como finalidad aumentar el prestigio en la sociedad. Mahārāja Yadu quiere aclarar que el joven brāhmaṇa avadhūta no es como las personas comunes y que en realidad se encuentra en un plano espiritual, como se explicará en los versos siguientes.
|
|
| |