Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 7 - El Señor Kṛṣṇa instruye a Uddhava >>
<<VERSO 19 >>

śrī-bhagavān uvāca
prāyeṇa manujā loke
loka-tattva-vicakṣaṇāḥ
samuddharanti hy ātmānam
ātmanaivāśubhāśayāt

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

El Señor Supremo respondió: Generalmente, aquellos seres humanos que pueden analizar expertamente la situación real del mundo material son capaces de elevarse por encima de la vida inauspiciosa de la gratificación material burda.

SIGNIFICADO

En los versos anteriores, Śrī Uddhava le expresó al Señor su condición caída y su enredo en el concepto material de la vida. Ahora, el Señor Kṛṣṇa le asegura a Uddhava que incluso personas mucho menos calificadas que él son capaces de librarse de la vida desfavorable de la complacencia material de los sentidos. Según Śrīla Śrīdhara Svāmī, incluso si uno no recibió la instrucción de un maestro espiritual genuino, puede entender mediante un análisis directo e indirecto que el mundo material no es un lugar de disfrute. El análisis directo significa la propia experiencia personal, el análisis indirecto significa escuchar y leer la experiencia de otros.

Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, el Señor Kṛṣṇa consideraba que Uddhava era más inteligente que los semidioses del cielo. Sin embargo, Uddhava se sentía desanimado, pues pensaba que no estaba calificado para prestarle servicio devocional al Señor. Aunque en realidad, Uddhava estaba en la posición perfecta, porque logró que el Señor Kṛṣṇa fuera su maestro espiritual personal. De manera similar, los miembros del Movimiento para la Conciencia de Kṛṣṇa se guían por las instrucciones del fundador ācārya de la sociedad, Oṁ Viṣṇupāda Paramahaṁsa Parivrājakācārya Aṣṭottara-śata Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda. Por lo tanto, un miembro sincero del Movimiento para la Conciencia de Kṛṣṇa nunca debe desanimarse, sino que más bien debe agradecer sus bendiciones y hacer lo necesario para ir de regreso al hogar, de vuelta a Dios. En el mundo material, ciertas actividades son auspiciosas y producen felicidad, mientras que otras, al ser pecaminosas, son desfavorables y causan sufrimiento ilimitado. Incluso aquel que aún no ha recibido la misericordia completa del maestro espiritual genuino para la Conciencia de Kṛṣṇa, debe llegar a la conclusión, mediante una inteligencia aguda, de que no hay felicidad en la vida material ordinaria y que el verdadero interés personal se encuentra más allá del plano material.

Śrīla Madhvācārya señala que, incluso si uno es experto no sólo en el conocimiento material sino también en el conocimiento espiritual, entrará en la obscuridad de la ignorancia si descuida la asociación con los devotos del Señor. Por lo tanto, no se debe malinterpretar este verso de una manera que minimice la importancia del maestro espiritual devoto puro. Aquel que es vicakṣaṇāḥ, experto, con el tiempo llegará a entender la diferencia entre la materia y el espíritu. Sin duda esta persona reconocerá y apreciará a un maestro espiritual genuino. Aquel que es avanzado en conocimiento indudablemente se vuelve humilde, en consecuencia, un humano avanzado y experto nunca descuidará los pies de loto de los devotos puros del Señor.

Dona al Bhaktivedanta Library