|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 7 - El Señor Kṛṣṇa instruye a Uddhava >> <<VERSO 16 >>
so ’haṁ mamāham iti mūḍha-matir vigāḍhas tvan-māyayā viracitātmani sānubandhe tat tv añjasā nigaditaṁ bhavatā yathāhaṁ saṁsādhayāmi bhagavann anuśādhi bhṛtyam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, mi Señor! Yo mismo soy un necio, porque mi conciencia está inmersa en el cuerpo material y en las relaciones corporales, todas ellas creadas por Tu energía ilusoria. Por eso pienso: «Yo soy este cuerpo y todos estos parientes son míos». Por lo tanto, mi Señor, instruye a Tu pobre sirviente. Por favor, dime cómo puedo llevar a cabo Tus instrucciones con suma facilidad.
|
SIGNIFICADO
 | Es muy difícil abandonar la falsa identificación con el cuerpo material, por eso, permanecemos apegados a nuestras supuestas relaciones corporales, como la esposa, los hijos, los amigos, etc. El apego al cuerpo causa un intenso dolor en el corazón y quedamos aturdidos por la lamentación y el anhelo. Śrī Uddhava, un devoto puro del Señor, habla aquí como una persona ordinaria que muestra cómo orar a la Personalidad de Dios. Vemos en la práctica que muchas personas pecadoras entran en la Sociedad Internacional para la Conciencia de Krishna y después de una purificación preliminar, se arrepienten al máximo de sus actividades ilícitas anteriores. Se quedan conmocionadas cuando se dan cuenta de que abandonaron la asociación personal con Dios para dedicarse a las formas inútiles creadas por māyā; por lo tanto, oran de todo corazón al maestro espiritual y al Señor Kṛṣṇa para dedicarse eternamente al servicio devocional trascendental. Esa mentalidad arrepentida y ansiosa es muy auspiciosa para el avance espiritual. Ciertamente el Señor responde las oraciones de un devoto arrepentido, desesperado por escapar de las garras de la ilusión.
|
|
| |