|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 7 - El Señor Kṛṣṇa instruye a Uddhava >> <<VERSO 14 >>
śrī-uddhava uvāca yogeśa yoga-vinyāsa yogātman yoga-sambhava niḥśreyasāya me proktas tyāgaḥ sannyāsa-lakṣaṇaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Śrī Uddhava dijo: Mi querido Señor, sólo Tú concedes los resultados de la práctica del yoga, eres tan bondadoso que, por Tu propia influencia, distribuyes la perfección del yoga a Tu devoto. Así pues, Tú eres el Alma Suprema que se realiza mediante el yoga y eres el origen de todo poder místico. Para mi supremo beneficio, explicaste el procedimiento para abandonar el mundo material mediante el proceso de sannyāsa o renunciación.
|
SIGNIFICADO
 | Aquí la palabra yogeśa indica que la Suprema Personalidad de Dios otorga los resultados de todas las prácticas del yoga. Puesto que todos los mundos materiales y espirituales emanan del cuerpo trascendental de Kṛṣṇa, no se puede lograr nada mediante ningún proceso de yoga, excepto a Kṛṣṇa y Sus potencias y puesto que el Señor permanece eternamente como amo de Sus potencias, nadie puede lograr nada mediante el yoga, ni ningún otro proceso espiritual o material, excepto con la sanción de la Suprema Personalidad de Dios. La palabra yoga significa «vincularse», a menos que nos vinculemos con la Verdad Absoluta, permaneceremos cubiertos por la obscuridad de la ignorancia. Así pues, Kṛṣṇa es la meta del yoga.
|  | En el mundo material falsamente tratamos de vincularnos con los objetos de los sentidos. El hombre quiere vincularse con la mujer y la mujer con el hombre, uno trata de vincularse con el nacionalismo, el socialismo, el capitalismo o con innumerables otras creaciones de la energía ilusoria del Señor. Como nos vinculamos con objetos temporales, las relaciones son temporales, los resultados son temporales y en el momento de la muerte nos quedamos confundidos cuando todas nuestras conexiones son cortadas repentinamente por māyā. Sin embargo, si nos vinculamos con Kṛṣṇa, nuestra relación con Él continuará incluso después de la muerte. Como se explica en el Bhagavad-gītā, la relación con Kṛṣṇa que desarrollemos en esta vida seguirá aumentando en nuestra próxima vida hasta que alcancemos la meta suprema de entrar en el planeta de Kṛṣṇa. Quienes sirven sinceramente a la misión de Caitanya Mahāprabhu, siguiendo el estilo de vida trascendental prescrito por el Señor, entrarán en la morada del Señor al final de esta vida.
|  | Uno nunca puede alcanzar una situación permanente mediante la especulación mental, mucho menos mediante la complacencia material de los sentidos. Mediante los métodos del haṭha-yoga, karma-yoga, rāja-yoga, jñāna-yoga, etc., realmente uno no despierta su propensión a prestar servicio amoroso eterno a la Personalidad de Dios. De ese modo, uno se ve privado de los sabores trascendentales del disfrute espiritual. A veces, el alma condicionada, disgustada por no poder complacer sus sentidos, amargamente decide renunciar al mundo material y fundirse en una trascendencia impersonal e indolora. Pero nuestra verdadera situación feliz es prestar servicio amoroso a los pies de loto de la Personalidad de Dios. Todos los diferentes procesos de yoga conducen gradualmente a uno al amor por Dios, el objetivo del Señor Kṛṣṇa es restablecer a las almas condicionadas en esa feliz posición. Caitanya Mahāprabhu hace que esta perfección sea fácilmente disponible a través del canto del santo nombre de Kṛṣṇa, el supremo proceso de yoga para esta era.
|
|
| |