|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 6 - La dinastía Yadu se retira a Prabhāsa >> <<VERSO 43 >>
nāhaṁ tavāṅghri-kamalaṁ kṣaṇārdham api keśava tyaktuṁ samutsahe nātha sva-dhāma naya mām api
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, Señor Keśava! mi querido amo, no puedo tolerar abandonar Tus pies de loto ni siquiera por una fracción de momento. Te insisto a que me lleves contigo a Tu propia morada.
|
SIGNIFICADO
 | Uddhava comprendió que Kṛṣṇa iba a retirar la dinastía Yadu, por eso le rogó al Señor que lo llevara a Su morada. Él no tenía ningún deseo de fundirse en la refulgencia impersonal de Kṛṣṇa; en lugar de eso, quería ir a la morada espiritual del Señor y continuar relacionándose con Kṛṣṇa como Su amigo más querido. Kṛṣṇa es la Personalidad de Dios y puede hacer lo que quiera, pero el devoto le ruega al Señor que le dé la oportunidad de servirlo. Aunque el Señor se manifiesta en el mundo material en Sus diversas moradas, tales como Vṛndāvana, Dvārakā y Mathurā y aunque éstas ciertamente no son diferentes de sus contrapartes en el mundo espiritual, los devotos más avanzados, abrumados por el deseo de servir personalmente al Señor, están muy ansiosos de ir al planeta espiritual original del Señor. Como afirma el Señor Kapila en el Tercer Canto del Śrīmad-Bhāgavatam, los devotos puros no tienen deseos de liberación. Debido a su anhelo por prestar servicio, instan al Señor a que aparezca ante ellos. Debido a su intenso anhelo por servir a Rādhā y Kṛṣṇa, los seis Gosvāmīs los buscaron con urgencia, gritando Sus nombres en los bosques de Vṛndāvana. De manera similar, Uddhava le insite al Señor a que lo lleve a Su propia morada, de modo que el servicio personal de Uddhava a los pies de loto del Señor no se interrumpa ni siquiera por un momento.
|  | Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura señala que las almas condicionadas inmaduras creen que el Señor Kṛṣṇa es un alma jīva común y corriente dedicada a actividades materiales y que por lo tanto, no pudo proteger a Su propia dinastía de la maldición de los brāhmaṇas. La declaración de Uddhava corrige a esas personas desafortunadas. Es el propio Señor Kṛṣṇa quien concedió a las entidades vivientes piadosas el nacimiento en familias brahmínicas, despuéws el Señor Kṛṣṇa les concedió adicionalmente la capacidad de maldecir a Su dinastía. Finalmente, el Señor Kṛṣṇa personalmente mantuvo intacta la maldición, aunque era capaz de neutralizarla. Por lo tanto, en el principio, en el medio y en el final, directa e indirectamente, en el pasado, presente y futuro, el Señor Kṛṣṇa es la Verdad Absoluta, la Suprema Personalidad de Dios, Él es completamente trascendental incluso al más mínimo toque de ilusión o impotencia material.
|
|
| |