|
Śrīmad-Bhāgavatam Canto 11 - Historia general << 6 - La dinastía Yadu se retira a Prabhāsa >>
11.6.1 | | Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: Entonces el Señor Brahmā partió hacia Dvārakā, acompañado por sus propios hijos, así como por los semidioses y los grandes Prajāpatis. El Señor Śiva, el que otorga lo auspicioso a todos los seres vivos, también partió, rodeado de muchas criaturas fantasmales. | | 11.6.2-4 | | El poderoso Señor Indra, acompañado de los Maruts, Ādityas, Vasus, Aśvinīs, Ṛbhus, Aṅgirās, Rudras, Viśvedevas, Sādhyas, Gandharvas, Apsarās, Nāgas, Siddhas, Cāraṇas, Guhyakas, los grandes sabios, antepasados, los Vidyādharas y los Kinnaras, llegó a la ciudad de Dvārakā, con la esperanza de ver al Señor Kṛṣṇa. Mediante Su forma trascendental, Kṛṣṇa, el Señor Supremo, encantó a todos los seres humanos y difundió Su propia fama por todos los mundos. Las glorias del Señor destruyen toda la contaminación que hay dentro del universo. | | 11.6.5 | | En esa resplandeciente ciudad de Dvārakā, rica con todas las opulencias superiores, los semidioses contemplaron con ojos insaciables la maravillosa forma de Śrī Kṛṣṇa. | | 11.6.6 | | Los semidioses cubrieron al Señor Supremo del universo con guirnaldas de flores traídas de los jardines del cielo. Entonces lo alabaron a Él, el mejor de la dinastía Yadu, con declaraciones que contenían palabras e ideas encantadoras. | | 11.6.7 | | Los semidioses comenzaron a hablar: Nuestro querido Señor, los yogīs místicos avanzados, que se esfuerzan por liberarse del severo cautiverio del trabajo material, meditan con gran devoción en Tus pies de loto dentro de sus corazones. Dedicando nuestra inteligencia, nuestros sentidos, nuestro aire vital, nuestra mente y nuestro poder del habla a Tu Señorío, nosotros, los semidioses, nos postramos a Tus pies de loto. | | 11.6.8 | | ¡Oh invencible Señor! Tú empleas Tu energía ilusoria, compuesta de las tres modalidades, para desencadenar, mantener y devastar el inconcebible cosmos manifiesto, todo eso dentro de Tu propio ser. Como superintendente supremo de māyā, pareces estar situado en la interacción de las modalidades de la naturaleza; sin embargo, nunca Te afectan las actividades materiales. De hecho, Tú estás directamente dedicado a Tu propia bienaventuranza espiritual eterna, por lo tanto, no se Te puede acusar de ninguna infección material. | | 11.6.9 | | ¡Oh, Tú, el más grande de todos! Aquellos cuya conciencia está contaminada por la ilusión no pueden purificarse simplemente mediante la adoración común, el estudio de los Vedas, la caridad, la austeridad y las actividades rituales. Señor nuestro, aquellas almas puras que desarrollaron una poderosa fe trascendental en Tus glorias alcanzan un estado purificado de existencia que nunca podrán alcanzar quienes carezcan de esa fe. | | 11.6.10 | | Los grandes sabios, que desean el máximo beneficio en la vida, siempre atesoran Tus pies de loto en sus corazones, que están derretidos por el amor hacia Ti. De manera similar, Tus autocontrolados devotos, que desean cruzar más allá del reino material del cielo para alcanzar una opulencia igual a la Tuya, adoran Tus pies de loto por la mañana, al mediodía y por la tarde. De ese modo, meditan en Tu Señorío en Tu cuádruple expansión. Tus pies de loto son como un fuego abrasador que reduce a cenizas todos los deseos inauspiciosos de gratificación material de los sentidos. | | 11.6.11 | | Aquellos que están a punto de ofrecer oblaciones al fuego del sacrificio de acuerdo con los Vedas Rāg, Yajur y Sāma meditan en Tus pies de loto. De manera similar, los practicantes del yoga trascendental meditan en Tus pies de loto, con la esperanza de obtener conocimiento acerca de Tu potencia mística divina, los devotos puros más elevados adoran perfectamente Tus pies de loto, deseando trascender Tu potencia ilusoria. | | 11.6.12 | | ¡Oh, Señor Todopoderoso! Tú eres tan bondadoso con Tus sirvientes que aceptaste la guirnalda de flores marchitas que colocamos en Tu pecho. Puesto que la diosa de la fortuna tiene su morada en Tu pecho trascendental, sin duda se agitará, como una coesposa celosa, al ver que nuestra ofrenda también mora allí. Sin embargo, Tú eres tan misericordioso que descuidas a Tu consorte eterna Lakṣmī y aceptas nuestra ofrenda como la adoración más excelente. ¡Oh, misericordioso Señor! que Tus pies de loto siempre actúen como un fuego ardiente para consumir los deseos inauspiciosos dentro de nuestros corazones. | | 11.6.13 | | ¡Oh, Señor omnipotente! en Tu encarnación como Trivikrama, levantaste Tu pierna como un asta de bandera para romper la cáscara del universo, permitiendo que el sagrado Ganges fluyera hacia abajo, como un estandarte de victoria, en tres brazos a través de los tres sistemas planetarios. Con tres poderosos pasos de Tus pies de loto, Tu Señoría capturó a Bali Mahārāja, junto con su reino universal. Tus pies de loto inspiran temor en los demonios al conducirlos al infierno e inspiran valentía entre Tus devotos al elevarlos a la perfección de la vida celestial. Estamos tratando sinceramente de adorarte, por lo tanto Señor nuestro, que Tus pies de loto bondadosamente nos liberen de todas nuestras reacciones pecaminosas. | | 11.6.14 | | Tú eres la Suprema Personalidad de Dios, la entidad trascendental que es superior tanto a la naturaleza material como al disfrutador de la naturaleza. Que Tus pies de loto nos concedan placer trascendental. Todos los grandes semidioses, comenzando por Brahmā, son entidades vivientes corporificadas. Luchando dolorosamente entre sí bajo el estricto control de Tu factor tiempo, son como toros arrastrados con cuerdas atadas a través de sus narices perforadas. | | 11.6.15 | | Tú eres la causa de la creación, el mantenimiento y la destrucción de este universo. Como el tiempo, Tú regulas los estados sutiles y manifiestos de la naturaleza material y controlas a todos los seres vivos. Como la triple rueda del tiempo, Tú disminuyes todas las cosas mediante Tus acciones imperceptibles, por lo tanto, Tú eres la Suprema Personalidad de Dios. | | 11.6.16 | | Mi querido Señor, el puruṣa-avatāra original, Mahā-Viṣṇu, obtiene Su potencia creativa de Ti. De ese modo, con energía infalible, Él impregna la naturaleza material, produciendo el mahat-tattva. Entonces, el mahat-tattva, la energía material amalgamada, dotada con la potencia del Señor, produce de sí mismo el huevo dorado primigenio del universo, que está cubierto por diversas capas de elementos materiales. | | 11.6.17 | | ¡Oh, Señor! Tú eres el creador supremo de este universo y el controlador supremo de todas las entidades vivientes móviles e inmóviles. Tú eres Hṛṣīkeśa, el controlador supremo de toda la actividad sensorial, por eso, nunca te contaminas ni te enredas en el curso de Tu supervisión de las infinitas actividades sensoriales dentro de la creación material. Por otra parte, otras entidades vivientes, incluso los yogīs y filósofos, se perturban y se asustan simplemente por recordar los objetos materiales a los que supuestamente renunciaron en su búsqueda de la iluminación. | | 11.6.18 | | Señor mío, Tú vives con dieciséis mil aristocráticas esposas exquisitamente hermosas. Con sus irresistibles miradas tímidas y sonrientes y con sus encantadoras cejas arqueadas, te envían mensajes de ardiente amor conyugal. Pero son completamente incapaces de perturbar la mente y los sentidos de Tu Señoría. | | 11.6.19 | | Los ríos de néctar que se generan al hablar de Ti, también los ríos sagrados que se generan al bañar Tus pies de loto, son capaces de destruir toda la contaminación que hay en los tres mundos. Aquellos que se esfuerzan por purificarse se relacionan con las narraciones sagradas de Tus glorias al escucharlas con sus oídos y se relacionan con los ríos sagrados que fluyen de Tus pies de loto al bañarse físicamente en ellos. | | 11.6.20 | | Śrī Śukadeva Gosvāmī continuó: Después de que Brahmā, junto con el Señor Śiva y los otros semidioses, ofrecieron estas oraciones al Señor Supremo, Govinda. El Señor Brahmā se situó en el cielo y se dirigió al Señor de la siguiente manera. | | 11.6.21 | | El Señor Brahmā dijo: Mi querido Señor, anteriormente Te pedimos que eliminaras la carga de la Tierra. ¡Oh, ilimitada Personalidad de Dios! ciertamente esta petición se ha cumplido. | | 11.6.22 | | Señor mío, Tú restableciste los principios de la religión entre los hombres piadosos que están siempre firmemente apegados a la verdad. También distribuiste Tus glorias por todo el mundo, así todo el mundo puede purificarse al escuchar hablar de Ti. | | 11.6.23 | | Al descender a la dinastía del rey Yadu, manifestaste Tu forma trascendental única y para el beneficio de todo el universo ejecutaste magnánimas actividades trascendentales. | | 11.6.24 | | Mi querido Señor, aquellas personas piadosas y santas que en la Era de Kali escuchan acerca de Tus actividades trascendentales y también las glorifican, cruzarán fácilmente la obscuridad de la era. | | 11.6.25 | | ¡Oh, Suprema Personalidad de Dios! ¡oh, mi Señor! Tú descendiste a la dinastía Yadu, así pasaste ciento veinticinco otoños con Tus devotos. | | 11.6.26-27 | | Mi querido Señor, en este momento no le queda nada por hacer a Su Señoría en nombre de los semidioses. Ya retiraste Su dinastía por la maldición de los brāhmaṇas. ¡Oh, Señor! Tú eres la base de todo y si así lo deseas, ten la bondad de regresar ahora a Tu propia morada en el mundo espiritual. Al mismo tiempo, humildemente te rogamos que siempre nos protejas. Somos Tus humildes sirvientes, en Tu nombre, estamos administrando la situación universal. Nosotros, junto con nuestros planetas y seguidores, necesitamos de Tu constante protección. | | 11.6.28 | | El Señor Supremo dijo: ¡Oh Brahmā, señor de los semidioses! Entiendo tus oraciones y tu petición. Después de haber quitado la carga de la Tierra, realicé todo lo que se requería en tu nombre. | | 11.6.29 | | Esa misma dinastía Yādava en la que aparecí se magnificó enormemente en opulencia, especialmente en su fuerza física y coraje, hasta el punto de que amenazaron con devorar todo el mundo. Por eso los detuve, tal como la playa detiene al gran océano. | | 11.6.30 | | Si abandonara este mundo sin retirar a los orgullosos miembros de la dinastía Yadu, todo el mundo sería destruido por el diluvio de su ilimitada expansión. | | 11.6.31 | | Debido a la maldición de los brāhmaṇas, la aniquilación de Mi familia ahora ya inició. ¡Oh, Brahmā inmaculado!, cuando esta aniquilación haya terminado y Yo esté en camino a Vaikuṇṭha, haré una pequeña visita a tu morada. | | 11.6.32 | | Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo: Tras recibir estas palabras del Señor del universo, Brahmā, el nacido por sí mismo se postró en reverencia a los pies de loto del Señor. Rodeado por todos los semidioses, entonces el gran Brahmā regresó a su morada personal. | | 11.6.33 | | Después de esto, la Personalidad de Dios observó que en la ciudad sagrada de Dvārakā se estaban produciendo enormes disturbios. Así pues, el Señor habló de la siguiente manera a los miembros superiores de la dinastía Yadu que estaban allí reunidos. | | 11.6.34 | | La Suprema Personalidad de Dios dijo: Los brāhmaṇas maldijeron a nuestra dinastía. Es imposible contrarrestar esa maldición, por eso están apareciendo grandes perturbaciones por todas partes a nuestro alrededor. | | 11.6.35 | | Mis queridos y respetados ancianos, no debemos permanecer más tiempo en este lugar si deseamos mantener nuestras vidas intactas. Vayamos hoy mismo al lugar más piadoso, Prabhāsa. No tenemos tiempo que perder. | | 11.6.36 | | En un ocasión, la Luna fue afligida con tuberculosis debido a la maldición de Dakṣa, pero con sólo bañarse en Prabhāsa-kṣetra, la Luna se liberó inmediatamente de su reacción pecaminosa y nuevamente reanudó el crecimiento de sus fases. | | 11.6.37-38 | | Al bañarnos en Prabhāsa-kṣetra, al ofrecer allí sacrificios para apaciguar a los antepasados y semidioses, al alimentar a los adorables brāhmaṇas con diversos alimentos deliciosos y al otorgarles opulentos regalos como los candidatos más adecuados para la caridad, ciertamente cruzaremos estos terribles peligros mediante esos actos de caridad, tal como uno puede cruzar un gran océano en un barco adecuado. | | 11.6.39 | | Śukadeva Gosvāmī dijo: ¡Oh, hijo favorito de los Kurus!, así aconsejados por la Personalidad de Dios, los Yādavas decidieron ir a ese lugar sagrado, Prabhāsa-kṣetra y así uncieron sus caballos a sus carros. | | 11.6.40-41 | | Mi querido rey, Uddhava era un fiel seguidor del Señor Kṛṣṇa. Al ver la inminente partida de los Yādavas, al escuchar de ellos las instrucciones del Señor y al tomar nota de los terribles presagios, se acercó a la Personalidad de Dios en un lugar privado. Se postró con la cabeza a los pies de loto del supremo controlador del universo y con las manos juntas, Le habló de la siguiente manera. | | 11.6.42 | | Śrī Uddhava dijo: ¡Oh, mi Señor! ¡Oh, Dios supremo entre todos los semidioses! La verdadera piedad se invoca simplemente escuchando y cantando Tus glorias trascendentales. Mi Señor, parece que ahora retirarás Tu dinastía, igualmente Tú mismo abandonarás finalmente Tus pasatiempos en este universo. Tú eres el controlador supremo y el amo de todo poder místico. Pero aunque eres plenamente capaz de contrarrestar la maldición de los brāhmaṇas contra Tu dinastía, no lo estás haciendo y Tu desaparición es inminente. | | 11.6.43 | | ¡Oh, Señor Keśava! mi querido amo, no puedo tolerar abandonar Tus pies de loto ni siquiera por una fracción de momento. Te insisto a que me lleves contigo a Tu propia morada. | | 11.6.44 | | ¡Oh, mi querido Krishna! Tus pasatiempos son sumamente auspiciosos para la humanidad y son una bebida embriagadora para los oídos. Al saborear estos pasatiempos, la gente olvida su deseo por otras cosas. | | 11.6.45 | | Mi querido Señor, Tú eres el Alma Suprema, por eso eres el más querido para nosotros. Somos Tus devotos, ¿cómo podríamos rechazarte o vivir sin Ti ni siquiera por un momento? Ya sea que estemos acostados, sentados, caminando, de pie, bañándonos, disfrutando de la recreación, comiendo o haciendo cualquier otra cosa, estamos constantemente ocupados en Tu servicio. | | 11.6.46 | | Simplemente decorándonos con las guirnaldas, los aceites fragantes, la ropa y los adornos que Tú ya disfrutaste y comiendo los restos de Tu comida, nosotros, Tus sirvientes, ciertamente conquistaremos Tu energía ilusoria. | | 11.6.47 | | Los sabios desnudos que se esfuerzan seriamente en la práctica espiritual, que han elevado su semen hacia arriba, que son miembros pacíficos y sin pecado de la orden de renuncia, alcanzan la morada espiritual llamada Brahman. | | 11.6.48-49 | | ¡Oh, el más grande de los místicos! aunque somos almas condicionadas que vagamos por el sendero del trabajo fruitivo, con seguridad atravesaremos la obscuridad de este mundo material simplemente por escuchar acerca de Tu Señorío en la asociación de Tus devotos. De ese modo, siempre estamos recordando y glorificando las cosas maravillosas que haces y las cosas maravillosas que dices. Recordamos extáticamente Tus pasatiempos amorosos conyugales confidenciales con Tus devotos, cómo sonríes y te mueves con valentía mientras te dedicas a esos pasatiempos juveniles. Mi querido Señor, Tus pasatiempos amorosos son asombrosamente similares a las actividades de la gente común dentro de este mundo material. | | 11.6.50 | | Śukadeva Gosvāmī dijo: ¡Oh, rey Parīkṣit! después de dirigirse así, la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, el hijo de Devakī, comenzó a responder confidencialmente a Su querido y puro sirviente Uddhava. | |
|
| |