Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 5 - Nārada finaliza sus enseñanzas a Vasudeva >>
<<VERSO 9 >>

śriyā vibhūtyābhijanena vidyayā
tyāgena rūpeṇa balena karmaṇā
jāta-smayenāndha-dhiyaḥ saheśvarān
sato ’vamanyanti hari-priyān khalāḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

La inteligencia de las personas de mente cruel está cegada por el falso orgullo basado en la gran riqueza, la opulencia, las conexiones familiares prestigiosas, la educación, la renunciación, la belleza personal, la fuerza física y la exitosa ejecución de los rituales védicos. Embriagadas por el falso orgullo, estas crueles personas blasfeman contra la Suprema Personalidad de Dios y Sus devotos.

SIGNIFICADO

Las cualidades atractivas que exhibe el alma condicionada pertenecen originalmente a la Suprema Personalidad de Dios, quien es el receptáculo de todas las cualidades atractivas. La luz de la Luna es en realidad el reflejo de la refulgencia del Sol. De manera similar, la entidad viviente refleja por un breve tiempo una determinada cantidad de las opulencias del Señor. Al no saber esto, las personas ateas se embriagan con estas opulencias reflejadas, cegadas de esa manera, se condenan cada vez más criticando al Señor y a Sus devotos. Son incapaces de entender cómo se volvieron abominables y es difícil impedir que vayan al infierno.

Dona al Bhaktivedanta Library