Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 5 - Nārada finaliza sus enseñanzas a Vasudeva >>
<<VERSO 22 >>

manuṣyās tu tadā śāntā
nirvairāḥ suhṛdaḥ samāḥ
yajanti tapasā devaṁ
śamena ca damena ca

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

La gente de Satya-yuga es pacífica, no es envidiosa, es amistosa con todas las criaturas y es estable en todas las situaciones. Adora a la Suprema Personalidad mediante la meditación austera y el control de los sentidos internos y externos.

SIGNIFICADO

En Satya-yuga, el Señor Supremo se encarna como un brahmacārī de cuatro brazos descrito en el verso anterior e introduce personalmente el proceso de meditación.

Dona al Bhaktivedanta Library