|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 5 - Nārada finaliza sus enseñanzas a Vasudeva >> <<VERSO 22 >>
manuṣyās tu tadā śāntā nirvairāḥ suhṛdaḥ samāḥ yajanti tapasā devaṁ śamena ca damena ca
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | La gente de Satya-yuga es pacífica, no es envidiosa, es amistosa con todas las criaturas y es estable en todas las situaciones. Adora a la Suprema Personalidad mediante la meditación austera y el control de los sentidos internos y externos.
|
SIGNIFICADO
 | En Satya-yuga, el Señor Supremo se encarna como un brahmacārī de cuatro brazos descrito en el verso anterior e introduce personalmente el proceso de meditación.
|
|
| |