|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 4 - Drumila explica las encarnaciones de Dios al rey Nimi >> <<VERSO 20 >>
devāsure yudhi ca daitya-patīn surārthe hatvāntareṣu bhuvanāny adadhāt kalābhiḥ bhūtvātha vāmana imām aharad baleḥ kṣmāṁ yācñā-cchalena samadād aditeḥ sutebhyaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Usualmente el Señor Supremo aprovecha las guerras entre los demonios y los semidioses para matar a los líderes de los demonios. De este modo, el Señor alienta a los semidioses protegiendo el universo mediante Sus diversas encarnaciones durante los reinados de cada Manu. El Señor también apareció como Vāmana y le quitó la Tierra a Bali Mahārāja con el pretexto de pedirle tres pasos de tierra. Entonces, el Señor le devolvió el mundo entero a los hijos de Aditi.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |