Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 4 - Drumila explica las encarnaciones de Dios al rey Nimi >>
<<VERSO 20 >>

devāsure yudhi ca daitya-patīn surārthe
hatvāntareṣu bhuvanāny adadhāt kalābhiḥ
bhūtvātha vāmana imām aharad baleḥ kṣmāṁ
yācñā-cchalena samadād aditeḥ sutebhyaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Usualmente el Señor Supremo aprovecha las guerras entre los demonios y los semidioses para matar a los líderes de los demonios. De este modo, el Señor alienta a los semidioses protegiendo el universo mediante Sus diversas encarnaciones durante los reinados de cada Manu. El Señor también apareció como Vāmana y le quitó la Tierra a Bali Mahārāja con el pretexto de pedirle tres pasos de tierra. Entonces, el Señor le devolvió el mundo entero a los hijos de Aditi.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library