Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 4 - Drumila explica las encarnaciones de Dios al rey Nimi >>
<<VERSO 2 >>

śrī-drumila uvāca
yo vā anantasya guṇān anantān
anukramiṣyan sa tu bāla-buddhiḥ
rajāṁsi bhūmer gaṇayet kathañcit
kālena naivākhila-śakti-dhāmnaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Śrī Drumila dijo: Todo aquel que trate de enumerar o describir plenamente las cualidades ilimitadas del ilimitado Señor Supremo, tiene la inteligencia de un niño tonto. Incluso si un gran genio pudiera, de una manera u otra, después de un esfuerzo que le llevaría mucho tiempo, contar todas las partículas de polvo que hay sobre la superficie de la Tierra, jamás podría contar las atractivas cualidades de la Personalidad de Dios, que es el receptáculo de todas las potencias.

SIGNIFICADO

En respuesta a la petición del rey Nimi de que los nava-yogendras describieran todas las cualidades y pasatiempos del Señor, Śrī Drumila explica aquí que sólo la persona más tonta intentaría siquiera una descripción tan completa de las ilimitadas cualidades y pasatiempos de la Personalidad de Dios. Sin embargo, esas personas tontas e infantiles son mucho más avanzadas que los científicos materialistas ignorantes que, de hecho, tratan de describir todo el conocimiento sin siquiera hacer referencia a la Personalidad de Dios. En otras palabras, aunque es imposible describir al Señor por completo, los científicos ateos tontos tratan de describir todo el conocimiento sin siquiera haber alcanzado el conocimiento más básico acerca de la Personalidad de Dios. Se debe entender que estas personas ateas son miopes y de inteligencia muy débil, a pesar de sus ostentosos logros materiales, que finalmente terminan en gran sufrimiento y destrucción. Se dice que el propio Señor Anantadeva, con Sus innumerables lenguas, ni siquiera puede comenzar a vibrar por completo las glorias de la Suprema Personalidad de Dios. El ejemplo que se da en este verso es muy bello. Ningún ser humano puede esperar contar el número de partículas que hay en la superficie de la Tierra; por lo tanto, nadie debe tratar neciamente de entender al Señor Supremo mediante su propio y minúsculo esfuerzo. Uno debe escuchar sumisamente el conocimiento acerca de Dios tal como lo habla el propio Dios en el Bhagavad-gītā, de ese modo uno debe elevarse gradualmente hasta el nivel de escuchar el Śrīmad-Bhāgavatam. Según Caitanya Mahāprabhu, con probar una gota de agua de mar uno puede obtener una idea general del sabor de todo el océano. De manera similar, con escuchar sumisamente acerca de la Personalidad de Dios uno puede adquirir una comprensión cualitativa de la Verdad Absoluta, aunque cuantitativamente uno nunca puede tener un conocimiento completo.

Dona al Bhaktivedanta Library