Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 4 - Drumila explica las encarnaciones de Dios al rey Nimi >>
<<VERSO 18 >>

gupto ’pyaye manur ilauṣadhayaś ca mātsye
krauḍe hato diti-ja uddharatāmbhasaḥ kṣmām
kaurme dhṛto ’drir amṛtonmathane sva-pṛṣṭhe
grāhāt prapannam ibha-rājam amuñcad ārtam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

En Su aparición como un pez, el Señor protegió a Satyavrata Manu, la Tierra y sus valiosas hierbas. Las protegió de las aguas de la aniquilación. Como jabalí, el Señor mató a Hiraṇyākṣa, el hijo de Diti, mientras liberaba la Tierra de las aguas universales. Como tortuga, levantó la montaña Mandara sobre Su espalda para que se pudiera batir el néctar del océano. El Señor salvó al rey de los elefantes, Gajendra, quien se rindió y estaba sufriendo una terrible angustia por las garras de un cocodrilo.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library