|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 4 - Drumila explica las encarnaciones de Dios al rey Nimi >> <<VERSO 14 >>
tān āha deva-deveśaḥ praṇatān prahasann iva āsām ekatamāṁ vṛṅdhvaṁ sa-varṇāṁ svarga-bhūṣaṇām
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El Supremo Señor de los señores sonrió levemente y le dijo a los representantes del cielo, que se inclinaban ante Él: «Por favor, elijan a una de estas mujeres, a la que consideren adecuada para ustedes. Ella se convertirá en el adorno de los planetas celestiales».
|
SIGNIFICADO
 | Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi casi se ríe al ver la derrota de los semidioses. Sin embargo, como estaba sumamente serio, en realidad no se rió. Aunque los semidioses pudieron pensar: «Simplemente somos unos tontos de clase baja en comparación con estas mujeres», el Señor los alentó a elegir a una de las mujeres, a la que consideraran de igual carácter que ellos. La belleza así seleccionada se convertiría en el adorno del cielo.
|
|
| |