|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 31 - La desaparición del Señor Śrī Kṛṣṇa >> <<VERSO 18 >>
devakī rohiṇī caiva vasudevas tathā sutau kṛṣṇa-rāmāv apaśyantaḥ śokārtā vijahuḥ smṛtim
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Cuando Devakī, Rohiṇī y Vasudeva no pudieron encontrar a sus hijos, Kṛṣṇa y Rāma, perdieron el conocimiento por la angustia.
|
SIGNIFICADO
 | Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, la Devakī original, Rohiṇī y otras damas de Dvārakā en realidad permanecieron en Dvārakā, invisibles a los ojos del mundo material, mientras que los semidioses que representaban aspectos parciales de Devakī, Rohiṇī y demás fueron a Prabhāsa para ver a sus parientes muertos.
|
|
| |