ya etāṁ prātar utthāya kṛṣṇasya padavīṁ parām prayataḥ kīrtayed bhaktyā tām evāpnoty anuttamām
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
Quienquera que se levante temprano por la mañana regularmente y cante cuidadosamente y con devoción las glorias de la desaparición trascendental del Señor Śrī Kṛṣṇa y Su regreso a Su propia morada, ciertamente alcanzará ese mismo destino supremo.
SIGNIFICADO
Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.