|  | 
	| Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >>
 << 30 - La desaparición de la dinastía Yadu >>
 <<VERSO 50 >>
 
 ity uktas taṁ parikramya
 namaskṛtya punaḥ punaḥ
 tat-pādau śīrṣṇy upādhāya
 durmanāḥ prayayau purīm
 
 PALABRA POR PALABRA
 
 
 
 TRADUCCION
 
 
 |  | Así ordenado, Dāruka caminó alrededor del Señor y le ofreció reverencias una y otra vez. Colocó los pies de loto del Señor Kṛṣṇa sobre su cabeza, entonces, con el corazón triste, regresó a la ciudad. 
 | 
 SIGNIFICADO
 
 
 |  | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.Así terminan los significados de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, al Onceavo Canto, Capítulo trigésimo del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «La desaparición de la dinastía Yadu». 
 
 | 
 |  |  | 
|---|