|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 30 - La desaparición de la dinastía Yadu >> <<VERSO 42 >>
taṁ tatra tigma-dyubhir āyudhair vṛtaṁ hy aśvattha-mūle kṛta-ketanaṁ patim sneha-plutātmā nipapāta pādayo rathād avaplutya sa-bāṣpa-locanaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Al ver al Señor Kṛṣṇa descansando al pie de un árbol baniano, rodeado de Sus brillantes armas, Dāruka no pudo controlar el afecto que sentía en su corazón. Sus ojos se llenaron de lágrimas mientras descendía corriendo de la cuadriga y caía a los pies del Señor.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |