Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 30 - La desaparición de la dinastía Yadu >>
<<VERSO 42 >>

taṁ tatra tigma-dyubhir āyudhair vṛtaṁ
hy aśvattha-mūle kṛta-ketanaṁ patim
sneha-plutātmā nipapāta pādayo
rathād avaplutya sa-bāṣpa-locanaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Al ver al Señor Kṛṣṇa descansando al pie de un árbol baniano, rodeado de Sus brillantes armas, Dāruka no pudo controlar el afecto que sentía en su corazón. Sus ojos se llenaron de lágrimas mientras descendía corriendo de la cuadriga y caía a los pies del Señor.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library