|  | 
	| Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >>
 << 30 - La desaparición de la dinastía Yadu >>
 <<VERSO 38 >>
 
 yasyātma-yoga-racitaṁ na vidur viriñco
 rudrādayo ’sya tanayāḥ patayo girāṁ ye
 tvan-māyayā pihita-dṛṣṭaya etad añjaḥ
 kiṁ tasya te vayam asad-gatayo gṛṇīmaḥ
 
 PALABRA POR PALABRA
 
 
 
 TRADUCCION
 
 
 |  | Ni Brahmā ni sus hijos, encabezados por Rudra, ni ninguno de los grandes sabios que son maestros de los mantras védicos pueden entender la función de Tu poder místico. Debido a que Tu potencia ilusoria cubre su visión siguen ignorando cómo funciona Tu poder místico. Por lo tanto, ¿qué puedo decir yo, una persona de tan bajo nacimiento? 
 | 
 SIGNIFICADO
 
 
 |  | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda. 
 
 | 
 |  |  | 
|---|