Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 30 - La desaparición de la dinastía Yadu >>
<<VERSO 17 >>

anye ca ye vai niśaṭholmukādayaḥ
sahasrajic-chatajid-bhānu-mukhyāḥ
anyonyam āsādya madāndha-kāritā
jaghnur mukundena vimohitā bhṛśam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

También otros, como Niśaṭha, Ulmuka, Sahasrajit, Śatajit y Bhānu, se enfrentaron y se mataron entre sí, estando cegados por la intoxicación, por lo tanto, completamente desconcertados por el propio Señor Mukunda.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library