|  | 
	| Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >>
 << 3 - Liberación de la energía ilusoria >>
 <<VERSO 29 >>
 
 evaṁ kṛṣṇātma-nātheṣu
 manuṣyeṣu ca sauhṛdam
 paricaryāṁ cobhayatra
 mahatsu nṛṣu sādhuṣu
 
 PALABRA POR PALABRA
 
 
 
 TRADUCCION
 
 
 |  | Aquel que desee su propio beneficio supremo debe cultivar la amistad con aquellas personas que aceptaron a Kṛṣṇa como el Señor de su vida. Además, debe desarrollar una actitud de servicio hacia todos los seres vivos. Debe tratar de ayudar especialmente a quienes tienen forma humana de vida, de entre ellos, especialmente a aquellos que aceptan los principios de la conducta religiosa. Entre las personas religiosas, debe prestar servicio especialmente a los devotos puros de la Suprema Personalidad de Dios. 
 | 
 SIGNIFICADO
 
 
 |  | Según Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, el deber más elevado de los devotos del Señor Supremo es establecer amistad con aquellos que se entregaron por completo a Kṛṣṇa y que, de ese modo, alcanzan śaraṇāgati, el refugio a los pies de loto del Señor. Se debe prestar servicio tanto al Señor como a Sus devotos, ya que el Señor se complace más con el servicio sincero que se presta a Sus devotos puros. No sólo se debe ofrecer oficialmente respeto a la Suprema Personalidad de Dios, a Sus devotos y a Sus objetos de adoración, sino que se debe prestar servicio de verdad a los representantes del Señor, que reciben el nombre de mahā-bhāgavatas. 
 
 | 
 |  |  | 
|---|