|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 3 - Liberación de la energía ilusoria >> <<VERSO 29 >>
evaṁ kṛṣṇātma-nātheṣu manuṣyeṣu ca sauhṛdam paricaryāṁ cobhayatra mahatsu nṛṣu sādhuṣu
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Aquel que desee su propio beneficio supremo debe cultivar la amistad con aquellas personas que aceptaron a Kṛṣṇa como el Señor de su vida. Además, debe desarrollar una actitud de servicio hacia todos los seres vivos. Debe tratar de ayudar especialmente a quienes tienen forma humana de vida, de entre ellos, especialmente a aquellos que aceptan los principios de la conducta religiosa. Entre las personas religiosas, debe prestar servicio especialmente a los devotos puros de la Suprema Personalidad de Dios.
|
SIGNIFICADO
 | Según Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, el deber más elevado de los devotos del Señor Supremo es establecer amistad con aquellos que se entregaron por completo a Kṛṣṇa y que, de ese modo, alcanzan śaraṇāgati, el refugio a los pies de loto del Señor. Se debe prestar servicio tanto al Señor como a Sus devotos, ya que el Señor se complace más con el servicio sincero que se presta a Sus devotos puros. No sólo se debe ofrecer oficialmente respeto a la Suprema Personalidad de Dios, a Sus devotos y a Sus objetos de adoración, sino que se debe prestar servicio de verdad a los representantes del Señor, que reciben el nombre de mahā-bhāgavatas.
|
|
| |