|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 29 - Bhakti-yoga >> <<VERSO 3 >>
athāta ānanda-dughaṁ padāmbujaṁ haṁsāḥ śrayerann aravinda-locana sukhaṁ nu viśveśvara yoga-karmabhis tvan-māyayāmī vihatā na māninaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh Señor del universo de ojos de loto! por lo tanto los hombres como cisnes se refugian felizmente en Tus pies de loto, la fuente de todo éxtasis trascendental. Pero aquellos que se enorgullecen de sus logros en el yoga y el karma no se refugian en Ti y son derrotados por Tu energía ilusoria.
|
SIGNIFICADO
 | Aquí Śrī Uddhava recalca que se puede alcanzar la perfección espiritual simplemente refugiándose en la Personalidad de Dios. Quienes hacen eso reciben el nombre de haṁsāḥ, los seres humanos más perspicaces, ya que son capaces de localizar la verdadera fuente de la felicidad espiritual, los pies de loto del Señor. La palabra yoga-karmabhiḥ indica que aquellos que se sienten atraídos por los logros en el campo del yoga místico o del esfuerzo material ordinario o que están orgullosos de ellos, no pueden apreciar la gran ventaja de entregarse obedientemente a la Suprema Personalidad de Dios. Por lo general, los yogīs y los trabajadores fruitivos están orgullosos de sus supuestos logros y se sienten más atraídos por sus propios esfuerzos que por el propio Señor. Si nos refugiamos humildemente en el Señor Kṛṣṇa, podremos avanzar fácil y rápidamente en el sendero de la Conciencia de Kṛṣṇa e ir de regreso al hogar, de vuelta a Dios.
|
|
| |