Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 29 - Bhakti-yoga >>
<<VERSO 16 >>

visṛjya smayamānān svān
dṛśaṁ vrīḍāṁ ca daihikīm
praṇamed daṇḍa-vad bhūmāv
ā-śva-cāṇḍāla-go-kharam

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Sin tener en cuenta el ridículo de los compañeros, uno debe renunciar a la concepción corporal y la vergüenza que la acompaña. Hay que ofrecer reverencias a todos, incluso a los perros, a los marginados, a las vacas y a los asnos, cayendo al suelo como una vara.

SIGNIFICADO

Uno debe practicar el observar a la Suprema Personalidad de Dios dentro de todas las criaturas. Śrī Caitanya Mahāprabhu aconsejó a todos los devotos que se consideraran inferiores a una brizna de hierba y que fueran más tolerantes que un árbol. En esa humilde posición, uno no se verá perturbado en la práctica del servicio devocional puro al Señor. Un devoto no piensa tontamente que una vaca o un asno es Dios, sino que, más bien, el devoto ve al Señor Supremo dentro de todas las criaturas, en ese plano espiritual superior él no hace distinciones.

Dona al Bhaktivedanta Library