Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 28 - Jñāna-yoga >>
<<VERSO 34 >>

yathā hi bhānor udayo nṛ-cakṣuṣāṁ
tamo nihanyān na tu sad vidhatte
evaṁ samīkṣā nipuṇā satī me
hanyāt tamisraṁ puruṣasya buddheḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Cuando sale el Sol, destruye la obscuridad que cubre los ojos de los hombres, pero no crea los objetos que se ven ante ellos, objetos que de hecho existían desde siempre. De manera similar, la comprensión potente y real de Mí destruirá la obscuridad que cubre la verdadera conciencia de una persona.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library