Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 28 - Jñāna-yoga >>
<<VERSO 23 >>

evaṁ sphuṭaṁ brahma-viveka-hetubhiḥ
parāpavādena viśāradena
chittvātma-sandeham upārameta
svānanda-tuṣṭo ’khila-kāmukebhyaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Así pues, al comprender claramente mediante la lógica discriminante la posición única de la Verdad Absoluta, uno debería refutar con pericia su identificación errónea con la materia y cortar en pedazos todas las dudas sobre la identidad del yo. Al sentirse satisfecho con el éxtasis natural del alma, uno debería desistir de todos los compromisos lujuriosos de los sentidos materiales.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library