|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 28 - Jñāna-yoga >> <<VERSO 10 >>
śrī-uddhava uvāca naivātmano na dehasya saṁsṛtir draṣṭṛ-dṛśyayoḥ anātma-sva-dṛśor īśa kasya syād upalabhyate
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Śrī Uddhava dijo: Mi querido Señor, no es posible que esta existencia material sea la experiencia ni del alma, que es el observador, ni del cuerpo, que es el objeto visto. Por una parte, el alma espiritual está dotada innatamente de conocimiento perfecto, por otra parte, el cuerpo material no es una entidad consciente y viviente. ¿Entonces a quién pertenece esta experiencia de la existencia material?
|
SIGNIFICADO
 | Puesto que la entidad viviente es alma espiritual pura, innatamente llena de conocimiento y bienaventuranza perfectos, puesto que el cuerpo material es una máquina bioquímica sin conocimiento ni conciencia personal, ¿quién o qué está experimentando realmente la ignorancia y la ansiedad de esta existencia material? La experiencia consciente de la vida material no se puede negar, por eso Uddhava le hace esta pregunta al Señor Kṛṣṇa para obtener una comprensión más precisa del proceso por el cual se produce la ilusión.
|
|
| |