Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 27 - Instrucciones del Señor Kṛṣṇa sobre el proceso de adoración de la Deidad >>
<<VERSO 9 >>

arcāyāṁ sthaṇḍile ’gnau vā
sūrye vāpsu hṛdi dvijaḥ
dravyeṇa bhakti-yukto ’rcet
sva-guruṁ mām amāyayā

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Una persona nacida dos veces debe adorarme, su adorable Señor, sin duplicidad, ofreciendo la parafernalia apropiada con amorosa devoción a Mi forma de Deidad o a una forma Mía que aparezca en la Tierra, en el fuego, en el Sol, en el agua o dentro del propio corazón del adorador.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library