|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 27 - Instrucciones del Señor Kṛṣṇa sobre el proceso de adoración de la Deidad >> <<VERSO 3-4 >>
niḥsṛtaṁ te mukhāmbhojād yad āha bhagavān ajaḥ putrebhyo bhṛgu-mukhyebhyo devyai ca bhagavān bhavaḥ etad vai sarva-varṇānām āśramāṇāṁ ca sammatam śreyasām uttamaṁ manye strī-śūdrāṇāṁ ca māna-da
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, Señor, el más magnánimo! Las instrucciones sobre este proceso de adoración a la Deidad emanaron primero de Tu boca de loto. Después, el gran Señor Brahmā se las dijo a sus hijos, encabezados por Bhṛgu y el Señor Śiva a su esposa, Pārvatī. Este proceso es aceptado y apropiado por todas las órdenes ocupacionales y espirituales de la sociedad. Por lo tanto, considero que la adoración a Ti en Tu forma de Deidad es la más beneficiosa de todas las prácticas espirituales, incluso para las mujeres y los śūdras.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |