Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 27 - Instrucciones del Señor Kṛṣṇa sobre el proceso de adoración de la Deidad >>
<<VERSO 18 >>

bhūry apy abhaktopāhṛtaṁ
na me toṣāya kalpate
gandho dhūpaḥ sumanaso
dīpo ’nnādyaṁ ca kiṁ punaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Ni siquiera las ofrendas más opulentas Me satisfacen si las ofrecen personas no devotas. Pero Me complace cualquier ofrenda insignificante que hagan Mis amorosos devotos, ciertamente Me complace de sobremanera cuando se ofrecen con amor hermosas ofrendas de aceite fragante, incienso, flores y sabrosos alimentos.

SIGNIFICADO

El Señor afirma en el verso anterior que hasta un poco de agua ofrecida con amor y devoción Le da gran placer. Por lo tanto, las palabras kiṁ punaḥ indican la felicidad completa del Señor cuando se hace una ofrenda adecuadamente opulenta con amor y devoción. Pero una ofrenda opulenta hecha por un no devoto no puede complacer al Señor. Tal como lo explica Śrīla Jīva Gosvāmī, las reglas y regulaciones concernientes a la adoración de la Deidad y la lista de ofensas contra las Deidades tienen como fin ayudar a evitar precisamente ese tipo de actitud irrespetuosa o negligente hacia la Personalidad de Dios en Su forma de Deidad. De hecho, todas las ofensas contra la Deidad se basan en la irreverencia y el desprecio por la posición del Señor como amo, por lo tanto, en la desobediencia a Sus órdenes. Puesto que uno debe adorar a la Deidad con reverencia, uno debe ofrecerle ofrendas opulentas con amor, pues esas ofrendas no solo aumentan el respeto del adorador, sino que lo ayudan a evitar ofensas en su adoración.

Dona al Bhaktivedanta Library