Śrīmad-Bhāgavatam
Canto 11 - Historia general

<< 27 - Instrucciones del Señor Kṛṣṇa sobre el proceso de adoración de la Deidad >>
    Indice        Transliteración        Devanagari        Descripción    
11.27.1Śrī Uddhava dijo: Mi querido Señor, ¡oh, amo de los devotos!, por favor, explícame el método prescrito para adorarte en Tu forma de Deidad. ¿Cuáles son las cualidades de los devotos que adoran a la Deidad? ¿Sobre qué base se establece esa adoración y cuál es el método específico de adoración?
11.27.2Todos los grandes sabios declaran repetidamente que esta adoración aporta el mayor beneficio posible a la vida humana. Ésta es la opinión de Nārada Muni, el gran Vyāsadeva y mi propio maestro espiritual, Bṛhaspati.
11.27.3-4¡Oh, Señor, el más magnánimo! Las instrucciones sobre este proceso de adoración a la Deidad emanaron primero de Tu boca de loto. Después, el gran Señor Brahmā se las dijo a sus hijos, encabezados por Bhṛgu y el Señor Śiva a su esposa, Pārvatī. Este proceso es aceptado y apropiado por todas las órdenes ocupacionales y espirituales de la sociedad. Por lo tanto, considero que la adoración a Ti en Tu forma de Deidad es la más beneficiosa de todas las prácticas espirituales, incluso para las mujeres y los śūdras.
11.27.5¡Oh, Tú, el de los ojos de loto! ¡oh, Señor Supremo de todos los señores del universo! por favor, explícale a Tu devoto sirviente este medio de liberación de la esclavitud del trabajo.
11.27.6La Suprema Personalidad de Dios dijo: Mi querido Uddhava, no hay fin para las innumerables prescripciones védicas para ejecutar la adoración de la Deidad; así que te explicaré este tema brevemente, paso a paso.
11.27.7Uno debe adorarme cuidadosamente seleccionando uno de los tres métodos por los cuales recibo el sacrificio: védico, tántrico o mixto.
11.27.8Ahora, por favor, escuchen atentamente mientras explico exactamente cómo una persona que alcanzó el estado de nacido dos veces a través de las prescripciones védicas pertinentes debe adorarme con devoción.
11.27.9Una persona nacida dos veces debe adorarme, su adorable Señor, sin duplicidad, ofreciendo la parafernalia apropiada con amorosa devoción a Mi forma de Deidad o a una forma Mía que aparezca en la Tierra, en el fuego, en el Sol, en el agua o dentro del propio corazón del adorador.
11.27.10Primero hay que purificar el cuerpo lavándose los dientes y bañándose. Después hay que realizar una segunda limpieza untándose el cuerpo con tierra y cantando mantras védicos y tántricos.
11.27.11Fijando la mente en Mí, uno debe adorarme mediante sus diversos deberes prescritos, como cantar el mantra gāyatrī en los tres momentos del día. Estas prácticas están prescritas por los Vedas y purifican al adorador de las reacciones a las actividades fruitivas.
11.27.12Se dice que la forma de la Deidad del Señor aparece en ocho variedades: piedra, madera, metal, tierra, pintura, arena, la mente o las joyas.
11.27.13La forma de Deidad del Señor, que es el refugio de todas las entidades vivientes, puede establecerse de dos maneras: temporal o permanentemente. ¡Mi querido Uddhava! una vez que fue invocada una Deidad permanente, nunca puede ser despedida.
11.27.14La Deidad que se establece temporalmente puede ser invocada y enviada de manera opcional, pero estos dos rituales siempre deben realizarse cuando la Deidad está dibujada en el suelo. El baño debe realizarse con agua, excepto si la Deidad está hecha de arcilla, pintura o madera, en cuyo caso se recomienda una limpieza completa sin agua.
11.27.15Uno debe adorarme en Mis formas de Deidad, ofreciendo los más excelentes objetos. Pero un devoto completamente libre del deseo material puede adorarme con todo lo que pueda obtener, incluso puede adorarme dentro de su corazón con objetos mentales.
11.27.16-17¡Mi querido Uddhava! En la adoración a la Deidad del templo el baño y la decoración son las ofrendas más agradables. Para la Deidad trazada en suelo sagrado, el proceso de tattva-vinyāsa es el más querido. Las oblaciones de sésamo y cebada remojadas en ghī son la ofrenda preferida para el fuego de sacrificio, mientras que la adoración que consiste en upasthāna y arghya es la preferida para el Sol. Uno debe adorarme en la forma del agua ofreciendo la misma agua. En realidad, todo lo que Mi devoto Me ofrece con fe, incluso si es solo un poco de agua, es lo más querido para Mí.
11.27.18Ni siquiera las ofrendas más opulentas Me satisfacen si las ofrecen personas no devotas. Pero Me complace cualquier ofrenda insignificante que hagan Mis amorosos devotos, ciertamente Me complace de sobremanera cuando se ofrecen con amor hermosas ofrendas de aceite fragante, incienso, flores y sabrosos alimentos.
11.27.19Después de purificarse y recoger todos los utensilios, el adorador debe preparar su propio asiento con hojas de hierba kuśa cuyas puntas apunten hacia el este. Entonces debe sentarse mirando hacia el este o hacia el norte, o bien, si la Deidad está fija en un lugar, debe sentarse directamente frente a ella.
11.27.20El devoto debe santificar las distintas partes de su cuerpo tocándolas y cantando mantras. Debe hacer lo mismo con la forma de Mi Deidad, después con sus manos debe limpiar la Deidad de flores viejas y los restos de ofrendas anteriores. Debe preparar adecuadamente la vasija sagrada y el recipiente que contiene agua para rociar.
11.27.21Entonces, con el agua de ese recipiente prokṣaṇīya, debe rociar el área donde se está adorando a la Deidad, las ofrendas que se van a presentar y su propio cuerpo. A continuación, debe decorar con diversas substancias auspiciosas tres recipientes llenos de agua.
11.27.22Entonces el adorador debe purificar estos tres recipientes. Debe santificar el recipiente que contiene el agua para lavar los pies del Señor cantando hṛdayāya namaḥ, el recipiente que contiene el agua para arghya cantando śirase svāhā y el recipiente que contiene el agua para lavar la boca del Señor cantando śikhāyai vaṣaṭ. Además, debe cantarse el mantra gāyatrī para los tres recipientes.
11.27.23El adorador debe meditar en Mi forma sutil —que se encuentra dentro de su propio cuerpo, ahora purificado por el aire y el fuego— como la fuente de todas las entidades vivientes. Los sabios autorrealizados experimentan esta forma del Señor en la última parte de la vibración de la sílaba sagrada om.
11.27.24El devoto concibe a la Superalma, cuya presencia recarga su cuerpo, en la forma correspondiente a su realización. De ese modo, el devoto adora al Señor con toda su capacidad y se absorbe por completo en Él. Al tocar los diversos miembros de la Deidad y cantar los mantras apropiados, el devoto debe invitar a la Superalma a unirse a la forma de la Deidad, entonces el devoto debe adorarme.
11.27.25-26El adorador debe imaginar primero Mi asiento decorado con las deidades personificadas de la religión, el conocimiento, la renunciación, la opulencia y con Mis nueve energías espirituales. Debe pensar en el lugar donde se sienta el Señor como un loto de ocho pétalos, resplandeciente debido a los filamentos de azafrán que hay dentro de su espiral. Después, siguiendo las regulaciones tanto de los Vedas como de los tantras, debe ofrecerme agua para lavarse los pies, agua para lavarse la boca, arghya y otros elementos de adoración. Mediante este proceso, logra tanto el disfrute material como la liberación.
11.27.27Uno debe adorar, en orden, al disco Sudarśana del Señor, Su caracola Pāñcajanya, Su maza, espada, arco, flechas y arado, Su arma muṣala, Su gema Kaustubha, Su guirnalda de flores y el rizo de cabello Śrīvatsa en Su pecho.
11.27.28Uno debe adorar a los asociados del Señor: Nanda y Sunanda; Garuḍa, Pracaṇḍa y Caṇḍa; Mahābala y Bala; y Kumuda y Kumudekṣaṇa.
11.27.29Con ofrendas como prokṣaṇa, se debe adorar a Durgā, Vināyaka, Vyāsa, Viṣvaksena, a los maestros espirituales y a los diversos semidioses. Todas estas personalidades deben estar en sus lugares apropiados, de cara a la Deidad del Señor.
11.27.30-31El adorador debe bañar a la Deidad todos los días, tan opulentamente como sus bienes lo permitan, utilizando aguas perfumadas con sándalo, raíz de uśīra, alcanfor, kuṅkuma y aguru. También debe cantar varios himnos védicos, como el anuvāka conocido como Svarṇa-gharma, el Mahāpuruṣa-vidyā, el Puruṣa-sūkta y varias canciones del Sāma Veda, como el Rājana y el Rohiṇya.
11.27.32Entonces Mi devoto debe decorarme amorosamente con ropa, un cordón de brāhmaṇa, diversos adornos, marcas de tilaka, guirnaldas y debe ungir Mi cuerpo con aceites fragantes, todo de la manera prescrita.
11.27.33El adorador debe presentarme fielmente agua para lavar Mis pies y Mi boca, aceites fragantes, flores y granos enteros, junto con incienso, lámparas y otras ofrendas.
11.27.34Dentro de sus posibilidades, el devoto debe hacer arreglos para ofrecerme azúcar cande, arroz dulce, ghī, śaṣkulī [tortas de harina de arroz], āpūpa [diversos pasteles dulces], modaka [bolas de masa de harina de arroz al vapor rellenas de coco dulce y azúcar], saṁyāva [pastelitos de trigo hechos con ghī y leche y cubiertas con azúcar y especias], yogur, sopas de verduras y otros alimentos sabrosos.
11.27.35En ocasiones especiales, si es posible diariamente, se debe masajear a la Deidad con ungüento, mostrarle un espejo, ofrecerle una rama de eucalipto para cepillarse los dientes, bañarla con los cinco tipos de néctar, ofrecerle todo tipo de alimentos opulentos y entretenerla con cantos y bailes.
11.27.36En un recinto construido según los preceptos de las Escrituras, el devoto debe realizar un sacrificio de fuego, utilizando el cinturón sagrado, el foso de sacrificio y el montículo del altar. Al encender el fuego del sacrificio, el devoto debe encenderlo con leña apilada con sus propias manos.
11.27.37Después de esparcir la hierba kuśa en el suelo y rociarla con agua, se debe realizar el ritual anvādhāna según las reglas prescritas. Después se deben disponer los elementos que se ofrecerán como oblaciones y se deben santificar con agua del recipiente para rociar. A continuación, el adorador debe meditar en Mí dentro del fuego.
11.27.38-41El devoto inteligente debe meditar en esa forma del Señor cuyo color es como el oro fundido, cuyos cuatro brazos resplandecen con la caracola, el disco, la maza, la flor de loto y que siempre está en paz y viste una prenda de color como los filamentos de una flor de loto. Su casco, brazaletes, cinturón y finos adornos para los brazos brillan con esplendor. El símbolo de Śrīvatsa está en Su pecho, junto con la brillante gema Kaustubha y una guirnalda de flores silvestres. El devoto debe adorar a este Señor tomando trozos de leña empapados en el ghī del sacrificio y arrojándolos al fuego. Debe realizar el ritual de āghāra, presentando en el fuego los diversos elementos de la oblación empapados en ghī. Entonces debe ofrecer a dieciséis semidioses, comenzando por Yamarāja, la oblación llamada sviṣṭi-kṛt, recitando los mantras básicos de cada deidad y el himno Puruṣa-sūkta de dieciséis versos. Vertiendo una oblación después de cada verso del Puruṣa-sūkta, debe pronunciar el mantra particular que nombra a cada deidad.
11.27.42Después de adorar al Señor en el fuego de sacrificio, el devoto debe ofrecer reverencias a los asociados personales del Señor postrándose y presentarles ofrendas. Después debe cantar en voz baja el mūla-mantra de la Deidad del Señor, recordando que la Verdad Absoluta es la Suprema Personalidad, Nārāyaṇa.
11.27.43Debe ofrecerle agua a la Deidad para que se lave la boca una vez más y debe darle los restos de la comida del Señor a Viṣvaksena. Entonces, debe presentarle a la Deidad un perfume fragante para la boca y una nuez de betel preparada.
11.27.44Cantando junto con otros, cantando en voz alta y bailando, representando Mis pasatiempos trascendentales, escuchando y contando historias acerca de Mí, el devoto debe absorberse en esa festividad durante algún tiempo.
11.27.45El devoto debe ofrecer homenaje al Señor con todo tipo de himnos y oraciones, tanto de los Purāṇas como de otras escrituras antiguas, también de las tradiciones ordinarias. Orando: «¡Oh Señor, por favor sé misericordioso conmigo!», debe postrarse en el suelo como una vara para ofrecer sus reverencias.
11.27.46Colocando su cabeza a los pies de la Deidad, entonces debe pararse con las manos juntas ante el Señor y orar: «Oh mi Señor, por favor protégeme, ya que estoy rendido a Ti. Tengo mucho miedo de este océano de existencia material, ya que me encuentro en las puertas de la muerte».
11.27.47Al orar de esta manera, el devoto debe colocar respetuosamente sobre su cabeza los remanentes que le ofrezco. Si se desea despedir a la Deidad en particular al final de la adoración, entonces se debe realizar esto, colocando el devoto una vez más la luz de la presencia de la Deidad dentro de la luz del loto dentro de su propio corazón.
11.27.48Siempre que uno desarrolle fe en Mí —en Mi forma de Deidad o en otras manifestaciones genuinas—, debe adorarme en esta forma. Ciertamente, Yo existo tanto dentro de todos los seres creados como también por separado en Mi forma original, ya que soy el Alma Suprema de todos.
11.27.49Al adorarme a través de los diversos métodos prescritos en los Vedas y en los tantras, uno obtendrá de Mí la perfección deseada tanto en esta vida como en la próxima.
11.27.50El devoto debe establecer más plenamente Mi Deidad construyendo sólidamente un templo, junto con hermosos jardines. Estos jardines deben reservarse para proporcionar flores para la adoración diaria regular, las procesiones especiales de la Deidad y las celebraciones de los días festivos.
11.27.51Quien ofrece a la Deidad regalos de tierras, mercados, ciudades y aldeas para que el culto diario regular y los festivales especiales de la Deidad puedan continuar constantemente, alcanzará una opulencia igual a la Mía.
11.27.52Al instalar la Deidad del Señor uno se vuelve el rey de toda la tierra, al construir un templo para el Señor uno se vuelve el gobernante de los tres mundos, al adorar y servir a la Deidad uno va al planeta del Señor Brahmā, al realizar estas tres actividades uno alcanza una forma trascendental como la Mía.
11.27.53Pero aquel que simplemente se dedica al servicio devocional sin tener en cuenta los resultados fruitivos, Me alcanza. De modo que, quien Me adore según el proceso que describí, alcanzará finalmente el servicio devocional puro que se Me ofrece.
11.27.54Cualquiera que robe la propiedad de los semidioses o de los brāhmaṇas, ya sea que originalmente haya sido dada por él mismo o por otra persona, debe vivir como un gusano en el excremento durante cien millones de años.
11.27.55No sólo el autor del robo, sino también quien lo ayuda, instiga el crimen o simplemente lo aprueba, también deberá compartir la reacción en la otra vida. Según su grado de participación, cada uno deberá sufrir una consecuencia proporcional.
Dona al Bhaktivedanta Library