|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 26 - El Aila-gītā >> <<VERSO 18 >>
kvāyaṁ malīmasaḥ kāyo daurgandhyādy-ātmako ’śuciḥ kva guṇāḥ saumanasyādyā hy adhyāso ’vidyayā kṛtaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¿Qué es este cuerpo contaminado, tan sucio y lleno de malos olores? Me atraía la fragancia y la belleza del cuerpo de una mujer, pero ¿qué son esos supuestos rasgos atractivos? Son simplemente una falsa cubierta creada por la ilusión.
|
SIGNIFICADO
 | Ahoras Purūravā comprende que, aunque se sentía locamente atraído por el fragante y bien formado cuerpo de Urvaśī, en realidad ese cuerpo era un saco de excremento, gases, bilis, moco, pelos y otros elementos repugnantes. En otras palabras, Ahora Purūravā está volviéndose cuerdo.
|
|
| |