Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 25 - Los tres modos de la naturaleza y más allá >>
<<VERSO 31 >>

sarve guṇa-mayā bhāvāḥ
puruṣāvyakta-dhiṣṭhitāḥ
dṛṣṭaṁ śrutam anudhyātaṁ
buddhyā vā puruṣarṣabha

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

¡Oh, el mejor de los seres humanos! todos los estados de existencia material están relacionados con la interacción del alma que disfruta y la naturaleza material. Ya sea que los veamos, los escuchemos o los concibamos solo en la mente, sin excepción, están constituidos por las modalidades de la naturaleza.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library