Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 24 - La filosofía del Sāṅkhya >>
<<VERSO 2 >>

āsīj jñānam atho artha
ekam evāvikalpitam
yadā viveka-nipuṇā
ādau kṛta-yuge ’yuge

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Originalmente, durante Kṛta-yuga, cuando todos los hombres eran muy expertos en la discriminación espiritual, también antes de eso, durante el período de aniquilación, el vidente existía solo, no diferente del objeto visto.

SIGNIFICADO

Kṛta-yuga es la primer era, también conocida como Satya-yuga, en la que el conocimiento al ser perfecto no es diferente de su objeto. En la sociedad moderna, el conocimiento es sumamente especulativo y cambia constantemente. A menudo hay una enorme diferencia entre las ideas teóricas de la gente y la verdadera real. Sin embargo, en Satya-yuga, la gente era viveka-nipuṇāḥ, experta en discernimiento inteligente, por lo tanto, no hay diferencia entre su visión y la realidad. En Satya-yuga, la población en general está autorrealizada. Al ver que todo es la potencia del Señor Supremo, no crean artificialmente dualidad entre ellos y otras entidades vivientes. Este es otro aspecto de la unidad de Satya-yuga. En el momento de la aniquilación, todo se funde para reposar dentro del Señor, en ese momento tampoco hay diferencia entre el Señor, que se vuelve el único observador y los objetos de conocimiento, que están contenidos en el Señor. Las entidades vivientes liberadas del mundo espiritual eterno nunca están sujetas a esa fusión, sino que permanecen eternamente imperturbables en sus formas espirituales. Debido a que son voluntariamente una con el Señor en amor y su morada nunca es aniquilada.

Dona al Bhaktivedanta Library