|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 23 - La canción del brāhmaṇa Avantī >> <<VERSO 8 >>
duḥśīlasya kadaryasya druhyante putra-bāndhavāḥ dārā duhitaro bhṛtyā viṣaṇṇā nācaran priyam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Como era tan duro de corazón y tan avaro, sus hijos, suegros, esposa, hijas y sirvientes comenzaron a sentir hostilidad hacia él. Sintiéndose disgustados, nunca lo trataron con afecto.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |