Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 23 - La canción del brāhmaṇa Avantī >>
<<VERSO 48 >>

tam durjayaṁ śatrum asahya-vegam
arun-tudaṁ tan na vijitya kecit
kurvanty asad-vigraham atra martyair
mitrāṇy udāsīna-ripūn vimūḍhāḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Al no poder vencer a este enemigo irreprimible, la mente, cuyos impulsos son intolerables y que atormentan el corazón, muchas personas se quedan completamente desconcertadas y crean disputas inútiles con los demás. Así, llegan a la conclusión de que los demás son sus amigos, sus enemigos o personas que les son indiferentes.

SIGNIFICADO

Al identificarse falsamente con el cuerpo material y aceptar que las expansiones corporales, como los hijos y los nietos, son propiedad eterna de uno, uno se olvida por completo de que cada ser viviente es cualitativamente uno con Dios. No hay ninguna diferencia esencial entre un ser individual y otro, ya que todos son expansiones eternas del Señor Supremo. La mente absorta en el ego falso crea el cuerpo material, al identificarse con el cuerpo, el alma condicionada se ve abrumada por el falso orgullo y la ignorancia, tasl como se describe aquí.

Dona al Bhaktivedanta Library