|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 23 - La canción del brāhmaṇa Avantī >> <<VERSO 48 >>
tam durjayaṁ śatrum asahya-vegam arun-tudaṁ tan na vijitya kecit kurvanty asad-vigraham atra martyair mitrāṇy udāsīna-ripūn vimūḍhāḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Al no poder vencer a este enemigo irreprimible, la mente, cuyos impulsos son intolerables y que atormentan el corazón, muchas personas se quedan completamente desconcertadas y crean disputas inútiles con los demás. Así, llegan a la conclusión de que los demás son sus amigos, sus enemigos o personas que les son indiferentes.
|
SIGNIFICADO
 | Al identificarse falsamente con el cuerpo material y aceptar que las expansiones corporales, como los hijos y los nietos, son propiedad eterna de uno, uno se olvida por completo de que cada ser viviente es cualitativamente uno con Dios. No hay ninguna diferencia esencial entre un ser individual y otro, ya que todos son expansiones eternas del Señor Supremo. La mente absorta en el ego falso crea el cuerpo material, al identificarse con el cuerpo, el alma condicionada se ve abrumada por el falso orgullo y la ignorancia, tasl como se describe aquí.
|
|
| |