Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 23 - La canción del brāhmaṇa Avantī >>
<<VERSO 32 >>

sa cacāra mahīm etāṁ
saṁyatātmendriyānilaḥ
bhikṣārthaṁ nagara-grāmān
asaṅgo ’lakṣito ’viśat

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Vagó por la Tierra manteniendo bajo control su inteligencia, sus sentidos y su aire vital. Viajó solo por varias ciudades y aldeas para pedir limosna. No hizo publicidad de su avanzada posición espiritual, por eso, no fue reconocido por los demás.

SIGNIFICADO

Según Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, la aceptación de la orden de vida tridaṇḍi-sannyāsa es la principal indicación de que uno verdaderamente se refugió en la Suprema Personalidad de Dios. Las tres varas del daṇḍa, del bastón, de sannyāsī vaiṣṇava indican el control del cuerpo, la mente y las palabras al ocuparlos únicamente en el servicio amoroso del Señor. Este procedimiento nos ayuda a volvernos más tolerantes que un árbol, tal como lo recomienda Śrī Caitanya Mahāprabhu. Mediante el estricto control del cuerpo, la mente y el habla, la cualidad de la tolerancia se fortalece, de ese modo uno manifiesta las cualidades adicionales de perdonar a los demás, nunca perder el tiempo, desapegarse de la complacencia de los sentidos, carecer de falso orgullo en el trabajo y no anhelar la liberación. De esta manera, se abandona la mentalidad de las personas materialistas, que establecen supuestas relaciones afectuosas de adulación mutua y se explotan mutuamente para complacer los sentidos. Aquel que adopta el estricto sendero de la Conciencia de Kṛṣṇa, siguiendo los pasos de las grandes almas, puede alcanzar el refugio del Señor.

Dona al Bhaktivedanta Library