Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 11, Historia general >>
<< 23 - La canción del brāhmaṇa Avantī >>
<<VERSO 30 >>

tatra mām anumoderan
devās tri-bhuvaneśvarāḥ
muhūrtena brahma-lokaṁ
khaṭvāṅgaḥ samasādhayat

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Que los semidioses que presiden estos tres mundos tengan la bondad de mostrarme su misericordia. En verdad, Mahārāja Khaṭvāṅga pudo alcanzar el mundo espiritual en un solo momento.

SIGNIFICADO

El brāhmaṇa de Avantī pensó que, aunque era un anciano que podía morir en cualquier momento, podía seguir el ejemplo de Mahārāja Khaṭvāṅga, quien obtuvo la misericordia del Señor en un solo instante. Tal como se describe en el segundo canto del Śrīmad-Bhāgavatam, Mahārāja Khaṭvāṅga luchó valientemente en nombre de los semidioses y ellos le ofrecieron al rey cualquier bendición que él deseara. Mahārāja Khaṭvāṅga decidió averiguar cuánto le quedaba de vida, que desafortunadamente era un solo momento. Por lo tanto, el rey se entregó de inmediato al Señor Kṛṣṇa y alcanzó el mundo espiritual. El brāhmaṇa de Avantī deseó seguir ese ejemplo; Con las bendiciones de los semidioses, que son todos devotos del Señor, esperaba volverse plenamente consciente de Kṛṣṇa antes de abandonar su cuerpo.

Dona al Bhaktivedanta Library