|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 23 - La canción del brāhmaṇa Avantī >> <<VERSO 10 >>
tad-avadhyāna-visrasta- puṇya-skandhasya bhūri-da artho ’py agacchan nidhanaṁ bahv-āyāsa-pariśramaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, magnánimo Uddhava! por su descuido hacia estos semidioses, agotó su reserva de piedad y toda su riqueza. La acumulación de sus repetidos y exhaustivos esfuerzos se perdió por completo.
|
SIGNIFICADO
 | La reserva de piedad del brāhmaṇa se volvió como una rama marchita que ya no da frutos ni flores. Śrīla Jīva Gosvāmī comenta que el brāhmaṇa tenía un vestigio de piedad dirigida al Señor Supremo con esperanza de liberación. Esa porción pura de la rama de su piedad permaneció intacta, finalmente dio el fruto del conocimiento.
|
|
| |