|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 22 - Enumeración de los elementos de la creación material >> <<VERSO 49 >>
ātmanaḥ pitṛ-putrābhyām anumeyau bhavāpyayau na bhavāpyaya-vastūnām abhijño dvaya-lakṣaṇaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Por la muerte del padre o del abuelo se puede intuir la propia muerte, por el nacimiento del hijo se puede entender la condición del propio nacimiento. Una persona que de este modo comprende de manera realista la creación y la destrucción de los cuerpos materiales ya no está sujeta a estas dualidades.
|
SIGNIFICADO
 | El Señor describió las nueve etapas del cuerpo material, comenzando con la fecundación, la gestación y el nacimiento. Se podría argumentar que una entidad viviente no puede recordar su presencia en el vientre de la madre ni su nacimiento ni su primera infancia. Por lo tanto, el Señor afirma aquí que uno puede experimentar estas fases de la existencia corporal mediante el estudio de su propio hijo. De manera similar, aunque uno pueda tener la esperanza de vivir para siempre, al experimentar la muerte de su padre, abuelo o bisabuelo, tiene una prueba definitiva de que el cuerpo material morirá. Por lo tanto, sabiendo que el alma es eterna una persona sobria abandona la falsa identificación con el cuerpo temporal e inestable y se refugia en el servicio devocional del Señor. Mediante este proceso uno puede escapar de la imposición artificial del nacimiento y la muerte.
|
|
| |