|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 11, Historia general >> << 21 - El Señor Kṛṣṇa explica el camino védico >> <<VERSO 5 >>
bhūmy-ambv-agny-anilākāśā bhūtānāṁ pañca-dhātavaḥ ā-brahma-sthāvarādīnāṁ śārīrā ātma-saṁyutāḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Tierra, agua, fuego, aire y éter son los cinco elementos básicos que constituyen los cuerpos de todas las almas condicionadas, desde el propio Señor Brahmā hasta las criaturas inmóviles. Todos estos elementos emanan de la única Personalidad de Dios.
|
SIGNIFICADO
 | Todos los cuerpos materiales están compuestos de diferentes proporciones de los mismos cinco elementos burdos, que emanan de la única Personalidad de Dios y cubren a las entidades vivientes, que están todas en la categoría jīva.
|  | Los conceptos de bien y mal dependen de la elección del Señor Supremo y no de las diferencias cualitativas inherentes a los objetos materiales. En última instancia una persona consciente de Kṛṣṇa ve todos los fenómenos materiales como uno solo. La buena conducta del devoto, su discernimiento inteligente y su sentido artístico dentro del mundo material se basan en la voluntad de Dios. En última instancia los elementos materiales, al ser emanaciones del Señor Supremo no son diferentes. Sin embargo, los defensores de la piedad mundana temen que si se minimiza la dualidad material del bien y el mal, la gente se volverá inmoral o anarquista. Sin duda, la filosofía impersonal y atea que predican los científicos modernos, en la que la variedad material se reduce a meras descripciones matemáticas de partículas moleculares y atómicas, conduce a una sociedad inmoral. Aunque tanto la ciencia material como el conocimiento védico descubren la ilusión de la variedad material y revelan la unidad definitiva de toda la energía material, solo los devotos del Señor Kṛṣṇa están entregados a la piedad suprema y absoluta de la voluntad de Dios. De ese modo, siempre actúan en beneficio de todas las entidades vivientes, aceptando la diversidad material en el servicio del Señor, conforme al deseo del Señor. Sin Conciencia de Kṛṣṇa, conciencia de Dios, la gente no puede entender la posición absoluta de la bondad espiritual; en lugar de eso, tratan artificialmente de construir una civilización basada en el interés personal interdependiente en el plano material. Este tipo de plan insensato se derrumba fácilmente, como lo demuestra el caos y los conflictos sociales generalizados de la era moderna. Todos los miembros de una sociedad civilizada deben aceptar la autoridad absoluta de la Suprema Personalidad de Dios, entonces la paz y la armonía sociales no descansarán en el frágil plano relativo de la piedad mundana y el pecado.
|
|
| |